Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait pu mieux " (Frans → Nederlands) :

On aurait pu mieux faire en matière d'intégration verticale Nord-Sud et horizontale Sud-Sud.

Men had meer moeten kunnen bereiken inzake verticale Noord-Zuidintegratie en horizontale Zuid-Zuidintegratie.


Si je suis d’accord sur le fait que dans quelques cas la Commission aurait pu mieux expliquer l’usage qu’elle avait l’intention de faire des nouvelles preuves, je ne considère pas que cela ait eu une incidence sur les droits de la défense des parties.

Hoewel ik het ermee eens ben dat de Commissie in sommige gevallen beter had kunnen toelichten hoe zij voornemens is de nieuwe bewijsmiddelen te gebruiken, is volgens mij niet geraakt aan de rechten van verdediging van de partijen.


C'est la raison pour laquelle on peut dire qu'entre 1994 et 1998, l'Union européenne n'a jamais pu faire mieux que quelques mesures fragmentaires sans résultats substantiels, faute d'un cadre de travail général qui aurait pu assurer un développement durable.

Om die redenen kan men zeggen dat de Europese Unie in de periode tussen 1994 en 1998 nooit verder is geraakt dan wat fragmentaire maatregelen zonder substantiële resultaten, bij afwezigheid van een algemeen werkkader dat kon instaan voor een duurzame ontwikkeling.


Globalement, le programme a permis de créer un espace européen de l’EFT qui, en son absence, n'aurait pas pu voir le jour ou, au mieux, se serait développé à un rythme beaucoup plus lent.

Over het geheel genomen droeg het programma bij tot de totstandkoming van een Europese ruimte voor beroepsonderwijs en –opleiding die zich anders in het geheel niet zou hebben ontwikkeld of op zijn best in een veel langzamer tempo.


Cette prime varie entre 0 % et 20 % de l'échelle de traitement et est accordée sur la base du degré de réalisation des objectifs convenus avec les concernés au début de l'année et lorsqu'il ressort de l'évaluation fonctionnelle annuelle qu'ils se sont mieux de leur tâche pendant la période d'évaluation que l'on l'aurait normalement pu attendre de cette fonction.

Deze toelage schommelt tussen 0 % en 20 % van de salarisschaal en wordt toegekend op basis van de realisatiegraad van de in het begin van het jaar met betrokkenen overeengekomen doelstellingen en wanneer uit de jaarlijkse functioneringsevaluatie blijkt dat zij tijdens de evaluatieperiode beter hebben gepresteerd dan normaliter kon worden verwacht van die functie.


Le législateur aurait par conséquent mieux pu atteindre l'objectif poursuivi en faisant également bénéficier de la mesure susdite les entreprises qui n'ont introduit de déclaration O.N.S.S. en 1996 que pour un ou plusieurs trimestres, en prévoyant par exemple que la référence pour 1996 est la moyenne des trimestres d'occupation du personnel et en accordant ensuite l'avantage en question, pour les années 1997 et 1998, en fonction de la moyenne théorique calculée pour 1996.

De wetgever had het nagestreefde doel dan ook beter kunnen bereiken door eveneens bedrijven die in 1996 slechts een of meer kwartalen R.S.Z.-aangiften deden, het voordeel toe te kennen door bijvoorbeeld te bepalen dat als referentiepunt 1996 het gemiddelde van de kwartalen van tewerkstelling zal gelden om vervolgens het voordeel voor de jaren 1997 en 1998 toe te kennen op grond van het theoretisch te berekenen gemiddelde in 1996.


Sans doute le législateur décrétal eût-il pu opter pour un renforcement des mesures de police ou de surveillance existantes, ce qui aurait permis aux autorités de mieux contrôler les activités d'entreprises privées, sans porter une telle atteinte aux principes et libertés dont le respect est garanti par l'article 6, § 1, VI, alinéa 3, de la loi spéciale.

De decreetgever had wellicht kunnen opteren voor een verstrenging van de bestaande politie- of bewakingsmaatregelen, wat had toegelaten de activiteiten van privé-ondernemingen beter te controleren, zonder de beginselen en vrijheden waarvan de inachtneming wordt gewaarborgd bij artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet op een dergelijke wijze aan te tasten.


La ministre n'aurait-elle pu mieux coordonner ce dossier ?

Kon de minister dit dossier niet beter en eerder coördineren?


Je pense qui si les choses avaient été mieux organisées dès le départ, on aurait pu atteindre un consensus, ce qui ne fut pas le cas puisque nous sommes passés par la discussion et le vote de plus de 160 amendements.

Mochten de zaken vanaf het begin beter zijn aangepakt, dan was een consensus volgens mij mogelijk geweest. Nu bleek dit niet mogelijk en hebben we ons door de bespreking en de stemming van 160 amendementen moeten worstelen.


- En tant que sénateur de la Communauté germanophone, je tiens à saluer l'approche préconisée et la solution adoptée, même si, d'un point de vue légistique, on aurait pu faire un peu mieux.

- Als Gemeenschapssenator voor de Duitstalige Gemeenschap juich ik de voorgestelde benadering en de gekozen oplossing toe, ook al had het wetgevingstechnisch iets beter gekund.




Anderen hebben gezocht naar : aurait pu mieux     commission aurait pu mieux     général qui aurait     raison pour     faire mieux     son absence n'aurait     rythme beaucoup plus     mieux     l'on l'aurait     législateur aurait     pour     conséquent mieux     qui aurait     opter pour     autorités de mieux     ministre n'aurait-elle     n'aurait-elle pu mieux     aurait     vote de plus     avaient été mieux     peu mieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait pu mieux ->

Date index: 2021-03-23
w