Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait pu penser » (Français → Néerlandais) :

On aurait pu penser que cette situation amènerait les navetteurs à utiliser le nouveau parking mais il semble qu'une majorité d'entre eux aient choisi de se parquer au-delà de la zone bleue.

Men zou denken dat die maatregel de pendelaars naar de nieuwe parking zou drijven, maar klaarblijkelijk verkiezen de meesten nu buiten de blauwe zone te gaan parkeren.


Qui aurait pu penser que le rapport Werner de 1970-1971 deviendrait, 15 ans plus tard, un projet politique de première importance ?

Niemand had gedacht dat het rapport Werner van 1970-1971, na 15 jaar een politiek project van eerste orde zou worden.


4. On aurait pu penser que la Cour de cassation allait appliquer directement la thèse élaborée par la Cour d'arbitrage au dossier en cours, mais il n'en fut rien.

4. Men had kunnen verwachten dat het Hof van Cassatie de redenering van het Arbitragehof rechtstreeks zou toepassen op het lopende dossier, maar dat is niet gebeurd.


Qui aurait pu penser que le rapport Werner de 1970-1971 deviendrait, 15 ans plus tard, un projet politique de première importance ?

Niemand had gedacht dat het rapport Werner van 1970-1971, na 15 jaar een politiek project van eerste orde zou worden.


Par exemple, lorsque des éléments donnent à penser qu'un incident aurait pu être signalé plus tôt, il est possible de demander une explication à l'État à l'origine de la notification.

Wanneer er bijvoorbeeld bewijs is dat een incident eerder had kunnen worden gemeld, is het mogelijk het kennisgevende land om een toelichting te vragen.


Dès lors qu'il n'existait plus de menace extérieure, comme la menace soviétique, on aurait pu penser que les Européens se seraient affirmés comme une puissance stratégique à part entière sans que cela constitue un problème majeur pour les relations transatlantiques.

Vanaf het moment dat er geen externe bedreiging meer was, bijvoorbeeld de Sovjetdreiging, hadden de Europeanen zich kunnen laten gelden als een volwaardige strategische macht zonder dat dit problemen zou hebben veroorzaakt voor de transatlantische relaties.


Des doutes ont ainsi été émis sur la présence physique de l'or dans les coffres, laissant penser que l'or y officiellement déposé aurait pu être vendu ou prêté à des tiers, sans le consentement du déposant.

Er werden zodoende twijfels geuit over de fysieke aanwezigheid van het goud in de koffers en er werd geopperd dat het goud dat er officieel gedeponeerd wordt misschien aan derden werd verkocht of uitgeleend, zonder instemming van de bewaargever.


Le Tribunal estime donc qu'il ne pouvait être exclu que de tels investisseurs aient toujours pu être intéressés par un tel rendement en novembre 2009, à un moment où la crise financière se faisait moins ressentir et où il est permis de penser que le rendement attendu par le marché aurait pu être moins important.

Het Gerecht oordeelt dan ook dat het niet kon worden uitgesloten dat dergelijke investeerders zich nog steeds voor een dergelijk rendement zouden interesseren in november 2009, toen de financiële crisis zich minder sterk deed gevoelen en kon worden aangenomen dat het door de markt verwachte rendement minder hoog was.


24. Un certain nombre de mesures ne constitue en fait que des propositions de bonne gestion administrative de portée générale dont on aurait pu penser qu’elles soient depuis longtemps d’application dans le cadre de la réforme administrative engagée dans l’année 2000 et qui, pour louables qu’elles soient, ne sont pas directement liées à la simplification de la gestion des fonds structurels.

24. Sommige maatregelen zijn in feite niets meer dan voorstellen voor goed algemeen administratief beheer, waarvan men had mogen aannemen dat ze reeds lang worden toegepast in het kader van de administratieve hervorming die in 2000 is begonnen en die, hoe lovenswaardig ze ook zijn, niet rechtstreeks te maken hebben met de vereenvoudiging van het beheer van de Structuurfondsen.


M. Vincent Van Quickenborne (VU-ID). - Personne n'aurait pu penser que le chemin de croix du projet de loi relatif à la dotation de SAR le prince Laurent serait si long.

De discussie over het wetsontwerp tot invoering van een dotatie aan Prins Laurent heeft er een heuse lijdensweg op zitten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait pu penser ->

Date index: 2022-08-21
w