Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait également fallu » (Français → Néerlandais) :

Si l'on avait suivi la recommandation de la commission d'enquête et instauré la fonction de juge de l'instruction, il aurait également fallu revoir l'organisation du parquet en ce sens que le magistrat du parquet aurait à accomplir la quasi-totalité des actes d'instruction, alors que le juge de l'instruction serait chargé du contrôle de la légalité.

Indien men de aanbeveling van de onderzoekscommissie had gevolgd en de figuur van de rechter van het onderzoek had ingevoerd, dan had men ook de organisatie van het parket moeten herzien. De parketmagistraat zou dan vrijwel alle onderzoeksdaden stellen, terwijl de rechter van het onderzoek met de legaliteitscontrole zou worden belast.


Si l'on avait suivi la recommandation de la commission d'enquête et instauré la fonction de juge de l'instruction, il aurait également fallu revoir l'organisation du parquet en ce sens que le magistrat du parquet aurait à accomplir la quasi-totalité des actes d'instruction, alors que le juge de l'instruction serait chargé du contrôle de la légalité.

Indien men de aanbeveling van de onderzoekscommissie had gevolgd en de figuur van de rechter van het onderzoek had ingevoerd, dan had men ook de organisatie van het parket moeten herzien. De parketmagistraat zou dan vrijwel alle onderzoeksdaden stellen, terwijl de rechter van het onderzoek met de legaliteitscontrole zou worden belast.


Il apparaît également que, dans les années 80, il aurait fallu travailler à lutter contre l'apartheid privant la société de justice sociale.

In de jaren '80 had men evenzeer moet strijden tegen de apartheid waardoor de maatschappij verstoken bleef van sociale rechtvaardigheid.


À son avis personnel, il aurait fallu également inclure dans la liste les mouvements de jeunesse qui appuient une certaine tendance politique.

Persoonlijk vindt hij dat ook de jeugdbewegingen die een bepaalde politieke strekking aanhangen, in de lijst moeten worden opgenomen.


Selon la constitution belge, il aurait également fallu poursuivre l’auteur de l’article, puisque son identité est connue, et non pas l’éditeur.

Verder zou het volgens de Belgische grondwet juridisch noodzakelijk zijn geweest om niet de uitgever, maar de auteur van het artikel, wiens identiteit bekend is, te vervolgen.


J’espère que demain, lors de la réunion extraordinaire des ministres de l’agriculture de l’Union européenne, ces dommages infligés aux exploitants espagnols seront réparés sans exception. J’espère également que des leçons seront tirées, que l’on retiendra ce qu’il n’aurait pas fallu faire dans une situation qui, certes, a causé des décès, mais a également été préjudiciable aux produits de nombreux pays dont le mien, l’Espagne.

Ik hoop dat morgen, tijdens de buitengewone vergadering van de landbouwministers van de Europese Unie, in de eerste plaats de schade die aan de Spaanse landbouwboeren is toegebracht zonder enige uitzondering wordt hersteld, en ten tweede, dat men hiervan leert hoe niet te handelen in een situatie die niet alleen dodelijke slachtoffers heeft veroorzaakt maar ook schade heeft toegebracht aan producten uit veel landen, zoals uit mijn land, Spanje.


Pour que la directive soit adaptée à l’avenir, il aurait fallu élargir son champ d’application, mais nous sommes également parvenus à définir ce champ d’application plus clairement et de manière plus restrictive que dans la proposition initiale de la Commission, et ce succès est sans aucun doute à partager entre toutes les commissions.

Met het oog op de toekomst was het noodzakelijk het toepassingsgebied van de richtlijn te verbreden. Wij zijn er echter ook in geslaagd dit toepassingsgebied duidelijker en restrictiever te formuleren dan in het oorspronkelijke voorstel van de Commissie, en dat is ongetwijfeld een succes waarin alle commissies delen.


Ce fut dès lors une surprise, tant pour le Conseil que pour la Commission et également, pour le Parlement et votre rapporteur d'être informé que dans son arrêt du 10 janvier 2006, la Cour de Justice annulait la décision du Conseil concernant l'approbation de la convention, disposant qu'il aurait fallu recourir à une double base juridique reposant tant sur les articles 133 et 175, premier paragraphe plutôt que sur le seul article 175, ou le seul article 133, comme le réclamait la Commission.

De Raad, de Commissie, het Parlement en uw rapporteur waren dan ook verbaasd toen het Hof van Justitie op 10 januari 2006 in zijn arrest het besluit van de Raad tot sluiting van het Verdrag nietig verklaarde. Het was van oordeel dat er een tweeledige rechtsgrondslag nodig was geweest, namelijk zowel artikel 133 als de eerste alinea van artikel 175. Met alleen artikel 175 of artikel 133 (zoals de Commissie in haar beroep had gevorderd) kon niet worden volstaan.


Selon moi, cette précipitation excessive et erratique, qui aurait dû nous amener à évaluer également le blanchiment de capitaux dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, nous a conduits à précipiter le processus alors qu’il aurait fallu pousser plus loin la réflexion.

Door dit overhaast en krampachtig optreden, dat ons ertoe had moeten bewegen om het witwassen van geld ook te beoordelen vanuit het oogpunt van de terrorismebestrijding, is er mijns inziens veel te veel vaart achter het proces gezet, terwijl we er juist meer over hadden moeten nadenken.


Pour renforcer l'intégration, il aurait fallu également octroyer le droit d'éligibilité pour les non-Européens comme cela était d'ailleurs prévu pour les Européens.

Om de integratie te versterken, moet men de niet-Europese vreemdelingen ook het passief kiesrecht toekennen, zoals dat bepaald werd voor de Europeanen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait également fallu ->

Date index: 2022-09-21
w