Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurions franchement trouvé plus utile " (Frans → Nederlands) :

De toutes les personnes qui ont répondu: - 80 % étaient en contact avec les réfugiés et 20 % travaillaient à l'intérieur du navire; - 77 % trouvaient les sessions utiles ou un peu utiles; - 70 % trouvaient les sessions bonnes, (18 % trouvaient les sessions trop longues, 9 % ont trouvé l'entretien trop court et 3 % sont sans avis) - 47 % trouvaient que les sessions ont eu lieu au bon moment, 12 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tôt et 29 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tard - À la ...[+++]

Van al de personen die geantwoord hebben: - kwam 80 % in contact met de vluchtelingen en werkte 20 % binnen in het schip; - vond 77 % de sessies nuttig of een beetje nuttig; - vond 70% de sessies goed, (18% vond de sessies te lang, 9 % vond het gesprek te kort en 3 % had geen mening); - vond 47 % dat de sessies op het juiste moment werden uitgevoerd, 12 % vond het te vroeg en 29 % vond het te laat; - Op de vraag: "voor wie is volgens u de enquête het meest nuttig", denkt 58 % dat dit voor iedereen is en 29 % denkt voor degenen die in direct contact kwamen met de vluchtelingen; dus 87 % denkt dat het gesprek zijn nut had, ook al was ...[+++]


Vous avez également mentionné le tunnel du Brenner, alors que nous aurions franchement trouvé plus utile de ratifier la convention pour la protection des Alpes et le protocole sur les transports.

U hebt ook verwezen naar de tunnel onder de Brenner, ofschoon het voor ons eerlijk gezegd veel nuttiger zou zijn geweest indien de Alpenovereenkomst en het vervoersprotocol werden geratificeerd.


h) déchets provenant d'un seul chantier spécifique de construction et de démolition ou de travaux routiers, desquels 50 % au moins ont été utilement utilisés après traitement à l'endroit où ils ont été créés, et pour lesquels l'établissement ne sera pas en exploitation pendant plus d'un an et pour lesquels l'établissement se trouve à 1 000 m au maximum des travaux routiers ou à l'endroit-même (sur la parcelle-même ou sur la parcell ...[+++]

h) afvalstoffen afkomstig van één specifiek bouw- en sloopwerf of wegenwerk, waarbij minstens 50 % van de stoffen na behandeling nuttig worden aangewend op de plaats van ontstaan, waarbij de inrichting niet langer dan één jaar in exploitatie zal zijn en waarbij de inrichting zich op maximaal 1 000 m van het wegenwerk bevindt of ter plaatse (op het perceel zelf of op een aangrenzend perceel) van de bouw- en sloopwerf


Etablissements pour le traitement de déchets provenant d'un seul chantier spécifique de construction et de démolition ou de travaux routiers, desquels 50 % au moins ont été utilement utilisés après traitement à l'endroit où ils ont été créés, et pour lesquels l'établissement ne sera pas en exploitation pendant plus d'un an et pour lesquels l'établissement se trouve à 1 000 m ...[+++]

Inrichtingen voor het opslaan en behandelen van afvalstoffen, afkomstig van één specifiek bouw- en sloopwerf of wegenwerk, waarbij minstens 50 % van de stoffen na behandeling nuttig worden aangewend op de plaats van ontstaan, waarbij de inrichting niet langer dan één jaar in exploitatie zal zijn en waarbij de inrichting zich op maximaal 1 000 m van het wegenwerk bevindt of ter plaatse (op het perceel zelf of op een aangrenzend perceel) van de bouw- en sloopwerf


Concernant la politique de voisinage, nous aurions franchement pu espérer un peu plus que le bref rapport d'avancement présenté dans le texte du programme, ainsi que certains orateurs l'ont déjà souligné.

Zoals reeds is opgemerkt, hadden we met betrekking tot het nabuurschapsbeleid, eerlijk gezegd,meer verwacht dan het korte voortgangsverslagdat in hetprogramma staat.


Concernant la politique de voisinage, nous aurions franchement pu espérer un peu plus que le bref rapport d'avancement présenté dans le texte du programme, ainsi que certains orateurs l'ont déjà souligné.

Zoals reeds is opgemerkt, hadden we met betrekking tot het nabuurschapsbeleid, eerlijk gezegd,meer verwacht dan het korte voortgangsverslagdat in hetprogramma staat.


Je suis de ceux qui pensent qu’en Europe, on n’est pas plus fort parce que les autres sont plus faibles, et je trouve que c’est une erreur fondamentale de certains analystes et de certains de mes amis européens, d’ailleurs – je le dis franchement –, de ceux qui sont le plus convaincus parmi les Européens, de penser que le rôle de la Commission souffre lorsqu’il y a une Présidence forte du Conseil.

Ik behoor tot de groep die van mening is dat je in Europa niet sterker bent als de anderen zwakker zijn en ik denk dat het een fundamentele fout is van sommige analisten en van sommigen van mijn Europese vrienden, van wie sommigen overigens – ik geef het direct toe – Europeanen in hart en nieren zijn, om te denken dat de rol van de Commissie lijdt onder een sterk voorzitterschap van de Raad.


Considérant qu'aucun suppléant n'est désigné pour la province du Brabant flamand; que des 2 candidats encore en lice pour le Brabant flamand, c'est surtout M. BAERT qui motive de manière circonstanciée sa candidature; que dans la composition précédente du Conseil, il était suppléant; qu'il témoigne un grand intérêt; que M. CARDOEN, bourgmestre de Bierbeek, juge pour sa part utile de représenter une commune plus petite dans le Conseil consultatif; qu'il trouve son expér ...[+++]

Overwegende dat er nog geen plaatsvervanger is aangeduid voor de provincie Vlaams Brabant; dat van de 2 nog resterende kandidaten uit Vlaams Brabant, vooral de heer BAERT zijn kandidatuur omstandig motiveert; dat hij in de vorige samenstelling van de Raad plaatsvervanger was; dat hij getuigt van een grote interesse; dat de heer CARDOEN, burgemeester van Bierbeek, het nuttig acht om een kleinere gemeente te vertegenwoordigen in de Adviesraad; dat hij zijn ervaring binnen het VVSG hiervoor belangrijk vindt; dat de heer BAERT wordt aangewezen als plaatsvervanger;


Je laisse le mot de la fin à un dirigeant européen qui avait, il y a vingt ans, trouvé les mots justes pour parler du 8 mai 1945, et ce dans le pays où c’était le plus difficile de les formuler franchement.

Ik wil het laatste woord laten aan een Europese leider die, twintig jaar geleden, de juiste woorden had gevonden om over 8 mei 1945 te spreken, en dat in een land waar het het moeilijkst was om dit openlijk te formuleren.


Dans le cas de question simples: une réponse courte et/ou un renvoi vers des liens utiles ou d'autres sources d'informations (souvent, l'opérateur renvoie au relais d'information le plus proche du lieu où se trouve le citoyen)

bij eenvoudige vragen: een kort antwoord en/of een verwijzing naar nuttige links of andere informatiebronnen (vaak wordt verwezen naar het voor de burger dichtst bijzijnde voorlichtingscentrum)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions franchement trouvé plus utile ->

Date index: 2023-03-13
w