Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration de la réglementation
Améliorer la réglementation
Choix au mieux disant
Europe pour mieux vivre
Meilleure réglementation
Mieux légiférer

Traduction de «aurions été mieux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


amélioration de la réglementation | Améliorer la réglementation | meilleure réglementation | mieux légiférer

beter wetgeven | betere regelgeving


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ En tout cas, M. Manu Keirse est pour un système de forfaitarisation en disant que si l'acte intellectuel était mieux valorisé, nous aurions un meilleur système de santé.

­ De heer Manu Keirse is in ieder geval voorstander van een forfaitaire vergoeding en zegt dat, indien de intellectuele daad beter gevaloriseerd zou worden, wij een beter gezondheidssysteem zouden hebben.


– (DE) Monsieur le Président, si vous aviez expliqué quelles seraient les conséquences lorsque Mme Rapti a pris la parole, nous aurions pu mieux progresser.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, als u had uitgelegd wat de consequenties zouden zijn toen mevrouw Rapti het woord nam, hadden we nu wat meer voortgang kunnen boeken.


Je reconnais également que nous aurions pu mieux expliquer et formuler les choses dans l’article 3.

Ik erken ook dat we de dingen in artikel 3 beter hadden kunnen uitleggen en verwoorden.


D’un autre côté, néanmoins, je pense que nous aurions pu mieux gérer la question au sein de la commission des affaires économiques et monétaires, qui était responsable du rapport.

Tezelfdertijd denk ik echter dat wij deze kwestie in de ten principale bevoegde Commissie economische en monetaire zaken op een betere manier aan hadden kunnen pakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis absolument convaincu que si cet organe avait existé dès le début, nous aurions réussi à être mieux coordonnés, nous aurions eu une meilleure connaissance et nous aurions été plus efficaces.

Ik ben er absoluut van overtuigd dat indien dit orgaan vanaf het begin had bestaan, er beter gecoördineerd had kunnen worden, meer kennis was vergaard en meer efficiëntie was bereikt.


A posteriori, nous pouvons donc constater que nous aurions été mieux avisés de donner plus de temps à ce projet important et d’attendre, non seulement que les dix nouveaux États membres aient trouvé leurs marques, mais aussi que les Vingt-cinq aient eu le temps de s’adapter aux nouvelles réalités de l’Union européenne.

We kunnen achteraf dus vaststellen dat het misschien verstandiger was geweest als we even hadden gewacht met dit belangrijke project. We hadden moeten wachten tot de nieuwe lidstaten hun draai hadden gevonden en alle vijfentwintig lidstaten voldoende tijd hadden gehad om zich aan de nieuwe werkelijkheid van de Europese Unie aan te passen.


Je suis convaincu que si le gouvernement avait eu connaissance de cette jurisprudence avant l'élaboration du projet de loi, nous aurions pu mieux prendre cet élément en compte dans la discussion et peut-être trouver une autre solution.

Ik ben ervan overtuigd dat, indien de regering maanden geleden op de hoogte was geweest van die rechtspraak, voordat het wetsontwerp was opgesteld, dit element beter in de discussie had kunnen worden betrokken en dat we dan misschien een andere oplossing hadden kunnen uitwerken.


Nous aurions beaucoup mieux fait de nous en tenir à la loi de 1994 et d'améliorer le mode d'hébergement des enfants, à travers la médiation et la formation des magistrats, en favorisant la garde alternée selon des modalités en phase avec le vécu des enfants et des parents.

We hadden er beter aan gedaan bij de wet van 1994 te blijven en de huisvestingswijze van de kinderen te verbeteren via bemiddeling en opleiding van magistraten, en daarbij de beurtelingse huisvesting aan te moedigen volgens regels die in overeenstemming zijn met het werkelijke leven van de kinderen en de ouders.


Cela me conforte dans l'idée que nous aurions dû encore mieux travailler sur la loi relative aux soins palliatifs.

Dat sterkt mij in mijn mening dat we de wet betreffende de palliatieve zorg nog beter hadden kunnen uitwerken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions été mieux ->

Date index: 2022-09-09
w