Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurons prochainement l'occasion " (Frans → Nederlands) :

Lorsque nous lancerons prochainement un débat plus général en réponse au rapport de M. Brian Simpson sur les accords aériens, nous aurons l’occasion d’aborder plus en profondeur l’approche et la stratégie générales à l’égard de ce genre d’accords.

We zullen, wanneer binnenkort het meer algemene debat gevoerd gaat worden naar aanleiding van het verslag van Brian Simpson over de luchtvaartovereenkomsten, de gelegenheid krijgen dieper in te gaan op de algemene aanpak en strategie ten opzichte van dit soort overeenkomsten.


Nous sommes convaincus que dès l’année prochaine, nous aurons l’occasion de voter sur le traité d’adhésion de la Croatie à l’Union européenne. Ce traité enverra un signal positif à toute la région.

We hebben er vertrouwen in dat we volgend jaar zullen kunnen stemmen over het verdrag voor toetreding van Kroatië tot de Europese Unie, wat een positief signaal zal zijn voor de hele regio.


J’espère également que nous aurons l’occasion d’examiner ce dossier plus en détails demain, car le changement climatique sera l’un des principaux sujets de discussion lors du prochain Conseil européen.

Ik hoop dat we tijd zullen hebben om dit morgen nader te bespreken, want klimaatverandering zal een van de belangrijkste gespreksonderwerpen zijn in de komende Europese Raad.


Ils ne sont pas à l’ordre du jour mais nous aurons l’occasion d’en discuter avec la membre de la Commission lors de la prochaine réunion de la Commission qui aura lieu la semaine prochaine.

Daar gaat dit debat niet over, maar tijdens de commissievergadering van volgende week zullen we de kans hebben om hierover met de commissaris van gedachten te wisselen.


À l’occasion du prochain Conseil «Justice et affaires intérieures», qui aura lieu dans quelques jours à Luxembourg, nous aurons l’occasion de décider de la manière de faire progresser ce dossier majeur.

Daarbij moeten wij voortbouwen op de goede wil die alle lidstaten in Tampere hebben laten blijken. Wij hebben over een paar dagen al de kans om tijdens de volgende Raad Justitie en Binnenlandse Zaken in Luxemburg een beslissing te nemen over de vraag hoe wij met dit belangrijke dossier verder gaan.


J'espère dès lors que nous aurons prochainement l'occasion d'échanger activement des idées et des propositions dans ce cadre.

Ik hoop dan ook tot een actieve uitwisseling van ideeën en voorstellen te zullen komen.


Comme je l'ai dit à propos de l'extension de Saint-Malo que nous espérons ratifier la semaine prochaine au Sénat, nous aurons l'occasion de poursuivre le chemin, dans le sens qui est le vôtre, monsieur le vice-premier ministre.

Zoals ik al zei over de uitbreiding van Saint-Malo, die we volgende week hopen goed te keuren in de Senaat, zullen we de kans hebben voort te gaan op de weg uitgetekend door de vice-eerste minister.


Nous aurons l'occasion mercredi prochain, à la suite d'une initiative du premier ministre, de confronter nos visions d'avenir de l'Union.

Op initiatief van de eerste minister krijgen we woensdag de gelegenheid onze visie op de toekomst van de Unie te toetsen.


- Je remercie le ministre pour sa réponse. Je pense que nous aurons l'occasion d'en discuter ces prochains jours.

- We zullen de volgende dagen nog de gelegenheid hebben om hierover te discussiëren.


Nous aurons très certainement l'occasion d'approfondir ces points au cours des prochaines semaines et des prochains mois.

Ongetwijfeld zullen we in de komende weken en maanden de gelegenheid hebben op die punten dieper in te gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons prochainement l'occasion ->

Date index: 2022-09-28
w