Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte législatif
Aurone
Disposition législative
Droit interne
Droit national
Législation
Législation des États membres
Législation en matière d'ingénierie génétique
Législation en matière de génie génétique
Législation en matière de marchés publics
Législation nationale
Législation nucléaire
Législation sur le nucléaire
Législation sur les plateformes pétrolières
Législation sur les plates-formes pétrolières
Navette législative
Ordre juridique national
Processus législatif
Procédure législative
Réglementation nationale
Technique législative

Vertaling van "aurons une législation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


procédure législative [ navette législative | processus législatif | technique législative ]

wetgevende procedure


contrôler le respect des règles et législations en matière de maintenance | vérifier la conformité avec les règles et législations en matière de maintenance | contrôler la conformité aux règles et à la législation en matière de maintenance | veiller au respect des règles et législations en matière de maintenance

zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd


droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]

nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]


législation [ acte législatif | disposition législative ]

wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]


Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membres pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles (ATEX) | Comité permanent pour le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux appareils et aux systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphère explosible | Comité permanent pour le rapprochement des législations des États membres relatives aux appareils et aux systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles (ATEX)

Permanent Comité voor de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen (ATEX)


législation en matière de génie génétique | législation en matière d'ingénierie génétique

wetgeving met betrekking tot genetische manipulatie | wetgeving over genetische manipulatie


législation sur les plateformes pétrolières | législation sur les plates-formes pétrolières

wetgeving inzake booreilanden | wetgeving inzake boorplatformen


législation nucléaire | législation sur le nucléaire

wetgeving inzake kernenergie | atoomwetgeving | nucleaire wetgeving


législation en matière de marchés publics

wetgeving overheidsopdrachten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dès que nous aurons une législation, nous disposerons d'un cadre légal assez complet tant pour le matériel source que pour les thérapies finales.

Er wordt ook gedebatteerd en de verschillende instellingen worden geconsulteerd, zowel op het niveau van de lidstaten als op Europees niveau. Eens de wetgeving er zal zijn, hebben we hopelijk een vrij volledig wettelijk kader vanaf het bronmateriaal tot en met de finale therapieën.


Dès que nous aurons une législation, nous disposerons d'un cadre légal assez complet tant pour le matériel source que pour les thérapies finales.

Er wordt ook gedebatteerd en de verschillende instellingen worden geconsulteerd, zowel op het niveau van de lidstaten als op Europees niveau. Eens de wetgeving er zal zijn, hebben we hopelijk een vrij volledig wettelijk kader vanaf het bronmateriaal tot en met de finale therapieën.


Madame la Commissaire Malmström, êtes-vous en mesure de nous garantir que nous aurons une législation forte et adéquate et que la catastrophe de Baia Mare ne se reproduira pas, cette fois en Suède, en Finlande, en Bulgarie ou en Grèce?

Commissaris Malmström, kunt u ons verzekeren dat wij beschikken over een toereikende en sterke wetgeving en dat er zich in Zweden, Finland, Bulgarije of Griekenland een ramp als die in Baia Mare niet kan voordoen?


À partir d'aujourd'hui, j'espère que, grâce au texte que nous allons voter, nous aurons une législation européenne qui permettra de lever cet obstacle qui a été dirimant, en particulier entre la France et l'Allemagne.

Vanaf nu hoop ik dat we dankzij de tekst die we gaan goedkeuren, Europese wetgeving zullen hebben die ons in staat zal stellen dit obstakel weg te nemen, dat vooral tussen Frankrijk en Duitsland een vernietigende werking heeft gehad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au premier semestre 2010, au sein du Conseil d’association et du Comité d’association avec la Turquie, nous aurons la possibilité d’évaluer le développement de nos relations; nous aurons ainsi une bonne occasion de nous pencher sur des problèmes importants tels que les critères politiques, les progrès accomplis dans l’adoption de législations nationales et l’application de l’acquis.

In het eerste halfjaar van 2010 zullen wij in de Associatieraad en in het Associatiecomité met Turkije de balans kunnen opmaken van de voortgang van onze betrekkingen. Het zal een goede gelegenheid zijn om belangrijke problemen onder de loep te nemen, zoals de politieke criteria, de vorderingen in de aanpassing van het intern recht en de toepassing van het acquis.


Si c'est là la manière dont les États membres entendent appliquer la directive, alors nous aurons adopté une législation très subtile, mais n'aurons rien changé en pratique pour les clients.

Als dat de manier is waarop lidstaten de richtlijn toepassen, dan hebben we wel een mooie tekst goedgekeurd, maar dan hebben we in de praktijk voor de klanten van de post niets veranderd.


Toutefois, nous aurons selon moi ce statut dans toute son acception, sans en avoir le nom, étant donné que nous aurons la possibilité de recourir à la Cour de justice pour attaquer les législations ne respectant pas le principe de subsidiarité".

Mijn overtuiging is echter dat we die status wél krijgen, alleen niet in naam, omdat het Comité voortaan wetgeving bij het Hof van Justitie zal kunnen aanvechten als bij de uitvaardiging daarvan het subsidiariteitsbeginsel niet is toegepast".


Je préconise de tenir compte de cet élément; autrement, nous aurons une législation qui ne fonctionne pas pour de nombreux États membres et est inapplicable.

Ik doe een dringend beroep op u om hiermee rekening te houden. Anders krijgen we uiteindelijk wetgeving die voor veel lidstaten niet werkt en niet kan worden toegepast.


- J'espère que nous aurons très vite une nouvelle législation qui correspondra aux souhaits des indépendants.

- Ik hoop dat de nieuwe wetgeving er zeer snel komt en dat ze aansluit bij wat de meerderheid van de zelfstandige ondernemers verlangt.


Ce dossier est à la Chambre depuis le début de la législature et je ne crois pas que, d'ici la fin de celle-ci, nous aurons l'occasion de revoir la législation sur le divorce.

Het dossier is sinds het begin van de zittijd in de Kamer en ik denk niet dat we de wetgeving op de echtscheiding nog zullen kunnen herzien.


w