Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aurone

Traduction de «aurons à débattre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aurons l'occasion d'en débattre avec le Parlement en septembre».

Er zal gelegenheid zijn om hierover in september met het Parlement van gedachten te wisselen".


Nous aurons certainement l'occasion d'en débattre en commission des Affaires étrangères ou au forum sur la réforme de l'État.

We zullen zeker de gelegenheid hebben om daarover te debatteren in de commissie voor de Buitenlandse Zaken of in het forum over de staatshervorming.


Nous ne déposerons aucun amendement parce que nous sommes conscients qu’une action rapide est désormais indispensable dans les régions et parce que nous sommes aussi conscients que nous aurons à débattre des changements à apporter à la politique structurelle en d’autres lieux.

We zullen geen amendementen indienen omdat we weten dat in de regio’s nu snel gehandeld moet worden, en ook omdat we weten dat we elders over aanpassingen van het structuurbeleid moeten spreken.


− (NL) Madame la Présidente, la commission du développement régional du Parlement appelle de ses vœux l’organisation d’une discussion commune unique sur l’avenir de la politique de cohésion au terme de la présente législature. Or, nous aurons à débattre, aujourd’hui et demain, de pas moins de cinq rapports importants et à nous prononcer à leur sujet, alors même que se profilent les élections européennes.

− Voorzitter, het is nadrukkelijk de wens van Commissie regionale zaken van het Parlement om aan het einde van deze zittingsperiode één gezamenlijk debat te voeren over de toekomst van het cohesiebeleid. Maar liefst vijf belangrijke verslagen van de collega's worden vandaag en morgen behandeld en, zo vlak voor de Europese verkiezingen, ook gestemd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi une fois que nous aurons évalué la menace potentielle d’irradiation de l’Europe, ici au Parlement européen, nous devrions débattre du risque des centrales nucléaires situées près des frontières extérieures de l’Union européenne.

Wanneer we de potentiële bedreiging van straling voor Europa eenmaal hebben vastgesteld, zouden we hier in het Europees Parlement daarom het risico moeten bespreken van kerncentrales vlakbij de buitengrenzen van de Europese Unie.


Étant donné que, dans les prochains jours, nous aurons à débattre ici d’une communication de la Commission réformant l’OCM du vin, j’estime qu’il n’y pas lieu de mettre la charrue avant les bœufs, mais qu’il faut donner du temps au temps pour réformer une réglementation aussi délicate et qui divise fortement les producteurs de vins européens.

De komende dagen zullen we hier debatteren over een mededeling van de Commissie over de hervorming van de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt. Daarom wil ik het paard niet achter de wagen spannen, maar de tijd nemen voor de hervorming van regelgeving die heel delicaat is en de Europese wijnproducenten sterk verdeelt.


Demain, nous aurons l’occasion de débattre de ce sujet plus longuement.

Morgen hebben we de gelegenheid om uitgebreider over dit onderwerp te debatteren.


Nous aurons l'occasion d'en débattre dans les mois qui viennent.

De komende maanden zullen we de gelegenheid krijgen om daarover te debatteren.


- Nous aurons certainement encore l'occasion d'en débattre.

- Ik twijfel er niet aan dat we nog de kans zullen hebben daarover te debatteren.


Nous aurons l'occasion d'en débattre avec elle lors du conseil Affaires étrangères qui se tiendra ce 16 décembre.

We krijgen de gelegenheid om daarover met haar van gedachten te wisselen op de Europese Raad Buitenlandse Zaken van 16 december.




D'autres ont cherché : aurone     aurons à débattre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons à débattre ->

Date index: 2023-09-03
w