Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aurone

Vertaling van "aurons à votre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre rapporteur estime qu'une "stratégie de sortie de crise" de ce type, applicable aux domaines monétaire et fiscal, ne devrait être mise en œuvre que lorsque nous aurons assisté à une reprise économique convaincante et durable. Il demande également que la planification de ces stratégies de sortie de crise soit coordonnée entre les États membres.

De rapporteur meent dat een dergelijke exitstrategie zowel op monetair als op budgettair gebied pas kan worden toegepast wanneer sprake is van een overtuigend en duurzaam economisch herstel, en roept de lidstaten op de planning van deze exitstrategieën onderling te coördineren.


Gardez au contraire votre énergie, parce que nous aurons besoin d’un autre paquet de stimulus et que nous en aurons besoin bientôt, dès le printemps.

U moet uw energie vasthouden, want we hebben nog een stimuleringspakket nodig en we zullen dat al vrij snel nodig hebben, al tegen het voorjaar.


Concernant la part de l’aide au développement consacrée aux objectifs du Millénaire pour le développement, j’ai le sentiment, très sincèrement, que, dans le cadre de la nouvelle programmation, à laquelle nous travaillons et pour laquelle nous aurons besoin de votre contribution, de votre créativité et de vos idées, nous irons au-delà d’une part de 50% consacrée aux objectifs du Millénaire.

Wat het gedeelte van de ontwikkelingshulp betreft dat aan de millennium-ontwikkelingsdoelstellingen is gewijd, heb ik eerlijk gezegd de indruk dat in het kader van de nieuwe programmering – waaraan wij werken en waarvoor wij uw inzet, creativiteit en ideeën hard nodig hebben – meer dan 50 procent voor deze doelstellingen is bestemd.


Nous aurons toutefois besoin du soutien de chacun d’entre vous et, à cet effet, je vous demande de signer la banderole blanche à l’entrée de cette Assemblée afin de démontrer votre action et votre volonté de combattre la pauvreté afin que Hilary Benn puisse présenter un message fort à Gleneagles de la part de notre Assemblée.

Maar wij hebben ook de steun van u allen nodig, en hiervoor vraag ik u om uw handtekening te plaatsen op de witte band die zich bij de ingang van de vergaderzaal bevindt, als teken van uw medewerking en wil om de armoede te bestrijden, zodat Hilary Benn in Gleneagles een krachtige boodschap van dit Parlement kan overbrengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Kuckelkorn, j’espère qu’après les élections européennes - je suppose que les électeurs seront bienveillants, qu’ils noirciront la case 30 sur votre liste de parti et que nous aurons encore le plaisir de votre compagnie, tandis qu’en ce qui me concerne, je suis nettement plus confiant -, nous pourrons adopter ensemble ce budget, car il est extrêmement important qu’en notre qualité de représentants des citoyens européens, nous accomplissions cette tâche très sérieusement et garantissions ainsi que l’Europe ne se détache pas de ses citoyens.

Ik hoop, mijnheer Kuckelkorn, dat wij ook na de Europese verkiezingen - ik ga er vanuit dat de kiezer lankmoedig is en voor uw partij pas bij 30 een streep zet zodat u er nog steeds bij zult zijn, terwijl ik op een wat hogere plaats sta en dus wat zekerder van de uitkomst kan zijn - samen deze begroting kunnen aannemen. Het gaat er immers om dat wij ons als vertegenwoordigers van de burgers van dit Europa met grote oprechtheid van deze taak kwijten en ertoe bijdragen dat Europa zich niet weg van de mensen ontwikkelt.


- Nous aurons à votre égard un respect égal à celui que vous nous avez témoigné.

- We zullen u even respectvol behandelen als u ons hebt behandeld.


Pour le reste, nous aurons l'occasion, madame la ministre, de vous interpeller sur votre politique de mobilité, en ce compris l'attitude à l'égard des compagnies d'assurances.

Wij zullen nog de gelegenheid hebben de minister te ondervragen over haar mobiliteitsbeleid met inbegrip van haar houding tegenover de verzekeringsmaatschappijen.


Comme je l'ai dit à propos de l'extension de Saint-Malo que nous espérons ratifier la semaine prochaine au Sénat, nous aurons l'occasion de poursuivre le chemin, dans le sens qui est le vôtre, monsieur le vice-premier ministre.

Zoals ik al zei over de uitbreiding van Saint-Malo, die we volgende week hopen goed te keuren in de Senaat, zullen we de kans hebben voort te gaan op de weg uitgetekend door de vice-eerste minister.


3. En ce qui concerne votre question quant à la date à laquelle les premiers chiffres - fiables - seront disponibles, je peux vous faire savoir que nous aurons totalement résorbé en automne le retard accumulé suite à l'instauration de la déclaration multifonctionnelle au cours du premier trimestre 2003.

3. Wat uw vraag betreft over de termijn waarop de eerste - betrouwbare - cijfers beschikbaar zullen zijn, kan ik u melden dat we in het najaar de achterstand opgelopen door de invoering van de multifunctionele aangifte in het eerste kwartaal 2003 volledig zullen hebben weggewerkt.




Anderen hebben gezocht naar : aurone     aurons à votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons à votre ->

Date index: 2023-04-15
w