Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale moyenne

Vertaling van "auront été arrêtées " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.


les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés

de rechten zullen alleen worden geheven indien de aanvragen worden ingewilligd


les élections auront lieu sur l'ensemble du territoire de la Communauté

de verkiezingen vinden plaats in de gehele Gemeenschap


rapport établi selon des procédures arrêtées d'un commun accord

verslag, dat volgens een in onderlinge overeenstemming vastgestelde procedure wordt opgesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Les États membres appliquant le paragraphe 1 peuvent décider de cesser d'appliquer le régime de paiement de base au niveau régional à compter d'une date qu'ils auront arrêtée.

5. De lidstaten die lid 1 toepassen, kunnen besluiten de toepassing van de basisbetalingsregeling op regionaal niveau te beëindigen vanaf een door hen vast te stellen datum.


L'incidence statistique sur le déficit public des États membres de leurs contributions en espèces à l'EFSI ne sera connue avec certitude que lorsque les modalités légales et les règles de gouvernance du Fonds auront été arrêtées.

De vraag of de financiële bijdragen van de lidstaten aan het EFSI hun tekort statistisch beïnvloeden, kan pas met volledige zekerheid worden beantwoord na de vaststelling van de gedetailleerde wettelijke en bestuursrechtelijke regelingen van het Fonds.


« Ces accords seront conclus par les ministres compétents dès que les lignes directrices des ces accords auront été arrêtées par le parlement.

« Deze afspraken zullen gemaakt worden door de bevoegde ministers eens de krachtlijnen van elk van deze afspraken door het Parlement werden vastgesteld.


Il sera suivi d’un second rapport dans le courant de l’année 2010 dès qu’auront été arrêtées toutes les mesures visant à prévenir la reproduction de ces phénomènes.

In de loop van 2010 volgt een tweede verslag, zodra alle maatregelen die moeten voorkomen dat dergelijke fenomenen zich opnieuw voordoen, zijn vastgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le solde de la subvention fédérale de base pour l'année 2016 sera, quant à lui, versé dès que les prévisions d'évolution retenues dans la définition des montants de la subvention fédérale de base auront été confrontées à l'évolution effective de l'indice santé arrêtée en décembre de l'année 2016 (soit début janvier 2017).

Het saldo van de federale basistoelage voor 2016 zal gestort worden zodra de evolutievooruitzichten die in aanmerking genomen worden bij de bepaling van de bedragen van de federale basistoelage, getoetst zijn aan de reële evolutie van de gezondheidsindex, vastgelegd in december 2016 (of begin januari 2017).


Sur la question du coût, M. Wathelet souligne qu'il est difficile de savoir quels moyens humains et matériels il faudra prévoir pour mettre la réforme en œuvre tant que les grandes options n'auront pas été arrêtées par le Parlement.

Wat de kostprijs betreft, onderstreept de heer Wathelet dat men moeilijk kan weten hoeveel mensen en middelen nodig zijn om de hervorming uit te voeren, zolang het Parlement de grote keuzes niet heeft vastgelegd.


L'article 3, § 2, de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes punit des peines prévues à l'article 2bis de cette même loi, ceux qui auront incité l'usage à titre onéreux ou à titre gratuit des substances soporifiques, stupéfiantes et les autres substances psychotropes susceptibles d'engendrer une dépendance et dont la liste est arrêtée par le Roi ainsi qu ...[+++]

Artikel 3, § 2, van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van gifstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen straft hen die onder bezwarende titel of om niet, hebben aangezet tot het gebruik van slaapmiddelen, verdovende middelen en andere psychotrope stoffen die afhankelijkheid kunnen teweegbrengen en waarvan de lijst door de Koning wordt vastgesteld, alsmede tot de teelt van planten waaruit deze stoffen kunnen worden getrokken.


7. estime que l'Union européenne devrait dresser, selon le principe d'une stricte conditionnalité, une feuille de route exposant les sanctions à appliquer graduellement, en commençant par le rétablissement de l'interdiction de visa, tant que les personnes détenues ou arrêtées n'auront pas été libérées et que les incriminations pesant sur elles n'auront pas été levées; est d'avis que, si les autorités biélorusses ne faisaient pas diligence à cet égard, il conviendrait d'imposer de nouvelles mesures, plus rigoureuses, notamment des sanctions diplomatiques et économiques;

7. is van mening dat de EU een aan strikte voorwaarden verbonden programma van stapsgewijs in te voeren sancties moet vaststellen, te beginnen met de wederinvoering van de visumstop, totdat alle gedetineerden en gearresteerden worden vrijgelaten en de tegen hen ingediende aanklachten worden ingetrokken; wijst erop dat er nieuwe, striktere maatregelen zoals diplomatieke en economische sancties zouden kunnen worden ingesteld indien de Belarussische autoriteiten hier niet tijdig gevolg aan geven;


Alors, à ce rythme, quand la directive-cadre sera adoptée, toutes les directives sectorielles sur l'énergie, la poste et les transports auront déjà été arrêtées, les calendriers auront été fixés en matière de libéralisation et donc, il ne restera plus grand-chose à encadrer.

Als we in dit tempo doorgaan, zullen tegen de tijd dat de kaderrichtlijn eindelijk is goedgekeurd alle sectorale richtlijnen op het gebied van energie, postdiensten en transport allang goedgekeurd zijn en de tijdschema’s voor liberalisering allang vastgesteld zijn, en komt de kaderrichtlijn als mosterd na de maaltijd.


Les listes électorales étant arrêtées au 1er avril 1999, les Belges établis à l'étranger n'auront pas le temps de remplir toutes les formalités.

Aangezien de kiezerslijsten op 1 april 1999 worden afgesloten, zullen in het buitenland gevestigde Belgen niet de tijd hebben om al die formaliteiten te vervullen.




Anderen hebben gezocht naar : arriération mentale moyenne     auront été arrêtées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auront été arrêtées ->

Date index: 2023-08-04
w