Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi des dispositions détaillées permettant » (Français → Néerlandais) :

Afin d'assurer l'interopérabilité, ces dispositions détaillées permettent la communication à tout moment des données de pesage aux autorités compétentes ainsi qu'au conducteur à partir d'un véhicule en mouvement.

Er kan, met het oog op het waarborgen van de interoperabiliteit, met behulp van die gedetailleerde bepalingen voor worden gezorgd dat te allen tijde vanuit rijdende voertuigen de weeggegevens naar de bevoegde instanties evenals de bestuurders worden doorgestuurd.


Afin d'assurer l'interopérabilité, ces dispositions détaillées permettent la communication à tout moment des données de pesage aux autorités compétentes ainsi qu'au conducteur à partir d'un véhicule en mouvement.

Er kan, met het oog op het waarborgen van de interoperabiliteit, met behulp van die gedetailleerde bepalingen voor worden gezorgd dat te allen tijde vanuit rijdende voertuigen de weeggegevens naar de bevoegde instanties evenals de bestuurders worden doorgestuurd.


Les règles en la matière ne contiennent pas de dispositions détaillées permettant de tenir compte de réformes structurelles (ou d'investissements) au moment d'évaluer si l'État membre a engagé une action suivie d’effets en réponse aux recommandations du Conseil concernant la correction de son déficit excessif.

In de desbetreffende regels is niet tot in detail omschreven hoe rekening moet worden gehouden met structurele hervormingen (of investeringen) om te beoordelen of een lidstaat effectief gevolg heeft gegeven aan de aanbevelingen van de Raad inzake correctie van het buitensporige tekort.


L. considérant que certaines garanties importantes ont été insérées dans les dernières versions de l'ACAC aussi bien dans le préambule que dans le corps du texte; considérant que des dispositions de l'ACAC sont susceptibles de continuer à restreindre l'utilisation des exceptions statutaires prévues par les droits nationaux, de nécessiter des modifications dans la législation pour que l'ACAC soit conforme aux normes accrues en mati ...[+++]

L. overwegende dat in de preambule en de inhoudelijke bepalingen van de laatste versies van de ACTA-tekst een aantal belangrijke waarborgen zijn opgenomen; overwegende dat de ACTA-tekst nog steeds bepalingen bevat die het gebruik van wettelijke uitzonderingen krachtens het nationale recht kunnen beperken, veranderingen in de wetgeving nodig maken om te voldoen aan hogere normen voor schadevergoeding en andere sancties, of de ontwikkeling uitsluiten van aansprakelijkheidsregels ter beperking van compensaties voor overtredingen; overwegende dat in artikel 1.2. van de overeenkomst wordt bepaald dat "[D]e Leden [zelf] beslissen wat de geschikte methode is voor het implementeren van de bepalingen van deze ...[+++]


La décision renforce aussi la position des autorités de l’Union européenne dans les situations d’urgence: elle permet à l’UE de reconnaître officiellement une urgence sanitaire sur son territoire et de prendre ainsi, conformément à sa législation sur les médicaments, les mesures qui permettent une mise à disposition plus rapide des vaccins et des médicaments nécessaires.

Het besluit vergroot ook het gezag van de Europese Unie in het geval van noodsituaties in de volksgezondheid: het stelt de EU in staat om op haar grondgebied een noodsituatie in de volksgezondheid af te kondigen, waardoor zij maatregelen kan treffen op grond van de geneesmiddelenwetgeving, zodat vaccins en medicijnen sneller kunnen worden geleverd.


Toutefois, selon la Commission, la convention étant, en partie, plus détaillée et son champ d'application plus large que ceux de la législation communautaire existante, ces dispositions ne permettent pas de garantir l'application pleine et entière des exigences de la convention d'Århus aux institutions et aux organes communautaires.

De Commissie was echter van mening dat deze bepalingen niet toereikend waren voor de volledige toepassing van de eisen van het Verdrag van Aarhus op de EG-instellingen en organen, aangezien het Verdrag ten dele gedetailleerder en de reikwijdte ervan breder was dan bestaande EG-regelgeving.


Il est envisagé de dégager ce soutien dans le cadre de l'objectif de "convergence" et les dispositions détaillées du projet de règlement le permettent.

Het is de bedoeling dat dergelijke steun in het kader van de convergentiedoelstelling beschikbaar wordt gesteld, en de gedetailleerde bepalingen van de ontwerpverordening maken dit mogelijk.


veiller à instaurer un cadre juridique et organisationnel adéquat qui soit de nature à encourager la création, dans toute l'Union européenne, de services électroniques d'administration publique accessibles, ouverts à tous, axés sur les besoins des utilisateurs et homogènes, ainsi que la généralisation des TIC dans les secteurs aussi bien public que privé; s'attacher à rechercher une solution durable qui offre aux agents des services publics les qualifications et les compétences nécessaires pour gérer le changement et fournir aux cito ...[+++]

in nauwe samenwerking met de lidstaten toe te zien op de verwezenlijking van de doelstellingen van het actieplan inzake e-overheid-i2010 en de desbetreffende coördinatieprocedures te versterken; de verwezenlijking van deze doelstellingen te bespoedigen en te ondersteunen, in het bijzonder door: interoperabiliteit en open standaards te bevorderen door ervoor te zorgen dat het Europese normalisatiebeleid zich waar nodig richt op de bijzondere behoeften in verband met een doeltreffende e-overheid; ter bevordering van de synergie te zorgen voor een samenhangend en doeltreffend gebruik van de EU-programma's die met e-overheid verband houden ...[+++]


La proposition contient aussi des dispositions permettant de considérer l'intention raciste de l'auteur d'une infraction comme une circonstance aggravante pouvant être prise en considération pour la détermination de la gravité des infractions ordinaires; il en va de même lorsque l'auteur de l'infraction agit dans le cadre d'une activité professionnelle.

Het voorstel omvat tevens bepalingen om de racistische intenties van de dader te beschouwen als verzwarende omstandigheid bij de bepaling van de ernst van gewone delicten alsmede het feit dat de dader de delicten pleegde tijdens de uitoefening van een beroepsactiviteit.


Il n'est pas nécessaire de procéder à une harmonisation des règles nationales aussi poussée que celle du Livre blanc de 1985, mais il convient d'établir des procédures permettant d'examiner au niveau communautaire les dispositions nationales qui feraient obstacle au bon fonctionnement du marché unique, ainsi qu'un mécanisme d'"alerte rapide" permettant un contrôle des nouvelles dispositions nationales.

De nationale regelingen moeten niet per se worden geharmoniseerd in de mate van het Witboek 1985, maar er zijn procedures nodig voor het onderzoek op EG-niveau van de nationale regelingen die de Interne Markt in de weg kunnen staan, evenals een "alarmsysteem" waarmee toezicht kan worden uitgeoefend op de wetgevende activiteiten van de Lid-Staten.


w