Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi grave entre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
finition: Désaccord entre les partenaires se traduisant par des crises aiguës ou prolongées, la généralisation de sentiments hostiles ou critiques ou une atmosphère persistante de violence interpersonnelle grave (pouvant aller jusqu'à battre ou frapper).

onenigheid tussen partners leidend tot ernstig of langdurig verlies van controle, tot veralgemening van vijandige of kritische gevoelens of tot een aanhoudende sfeer van ernstig onderling geweld (slaan).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La proposition introduit aussi un principe de solidarité entre les États membres pour garantir l’approvisionnement des ménages et des services sociaux essentiels, tels que les soins de santé, au cas où une grave crise d’approvisionnement surviendrait.

Het voorstel introduceert ook een beginsel van solidariteit tussen de lidstaten om de bevoorrading van huishoudens en essentiële sociale diensten, zoals gezondheidszorg, te verzekeren wanneer hun voorziening in het gedrang zou komen bij een ernstige crisis.


Dans l'exposé des motifs du projet de cette loi-programme, cette modification est commentée de la manière suivante : « L'article 46, 7°, de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971 prévoit la perte de l'immunité de l'employeur dans le cas d'une infraction grave sur laquelle l'inspection a attiré son attention. La formulation de cet article doit être adaptée de sorte à cadrer de façon cohérente avec les applications de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail. Par exemple, lorsqu'elle constate qu'un employeur n'applique pas les recommandations de son service de prévention ou de l'expert externe, l'inspecti ...[+++]

Met betrekking tot die wijziging is in de memorie van toelichting bij het ontwerp van die programmawet vermeld: « Het artikel 46, 7°, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 voorziet een verlies van de immuniteit van de werkgever bij een zwaarwichtige overtreding, waarop hij door de inspectie attent is gemaakt. De formulering van dit artikel moet worden aangepast op een wijze dat zij op coherente wijze kadert binnen de toepassingen van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie. Bijvoorbeeld wanneer de inspectie vaststelt dat een werkgever de aanbevelingen van zijn preventiedienst of van de externe deskundige niet toe ...[+++]


A cet égard, afin de limiter les risques de discrimination entre les candidats, il peut aussi être envisagé de limiter le pouvoir d'appréciation de l'autorité aux causes d'exclusion a priori les moins graves, tout en prévoyant l'exclusion d'office pour les hypothèses les plus graves, comme la faillite ou toute autre forme de cessation d'activités, et les différentes condamnations envisagées.

Teneinde het gevaar op discriminatie tussen de kandidaten te beperken, kan in dat verband worden overwogen om de beoordelingsbevoegdheid van de overheid te beperken tot de a priori minst ernstige uitsluitingsgronden, maar tegelijk te bepalen dat de ernstigste gevallen zonder meer uitgesloten zijn, zoals een faillissement of elke andere vorm van staking van werkzaamheden, en de verschillende opgesomde veroordelingen.


En imposant aux demandeurs de protection subsidiaire qui invoquent une maladie grave une condition de recevabilité qui n'est pas imposée aux autres demandeurs de protection subsidiaire, alors même que ces derniers ne peuvent se prévaloir d'éléments objectifs aussi aisément vérifiables que les motivations d'ordre médical, l'article 9ter crée une différence de traitement entre ces deux catégories de demandeurs.

Door de aanvragers van subsidiaire bescherming die zich beroepen op een ernstige ziekte, een ontvankelijkheidsvoorwaarde op te leggen die niet wordt opgelegd aan de andere aanvragers van subsidiaire bescherming terwijl die laatsten geen objectieve elementen kunnen aanvoeren die even gemakkelijk verifieerbaar zijn als een medische motivering, brengt artikel 9ter een verschil in behandeling teweeg tussen die twee categorieën van aanvragers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que la définition d'accident du travail grave est basée sur une liste dans laquelle figurent deux sortes de codes; considérant que la déclaration d'accident du travail dans le cadre de la réparation des accidents est basée sur une liste dans laquelle ne figure qu'une seule sorte de code et qui entre en vigueur le 1 janvier 2006; considérant que cette déclaration d'accident du travail sera aussi utilisée pour informer ...[+++]

Overwegende dat de definitie van ernstig arbeidsongeval gebaseerd is op een lijst waarin twee soorten codes voorkomen; overwegende dat de arbeidsongevallenaangifte in het kader van de reparatie van de ongevallen gebaseerd is op een lijst waarin slechts één soort code voorkomt en die op 1 januari 2006 in voege treedt; overwegende dat deze arbeidsongevallenaangifte ook zal aangewend worden om de werkgever er automatisch van te informeren dat het aangegeven ongeval een ernstig arbeidsongeval is; dat bijgevolg beide lijsten onverwijld met elkaar in overeenstemming moeten gebracht worden, teneinde de instellingen en organismen die bevoegd ...[+++]


La possibilité de retrait de préférences accordées sous le SPG en cas de violation grave et systématique des normes OIT relatives aux principes et droits fondamentaux au travail est aussi prévue, mais à l'issue d'une procédure qui, entre autres, donne l'occasion au pays concerné d'éviter un tel retrait en s'engageant à prendre les mesures nécessaires pour se conformer à ces normes.

Er is ook voorzien in de mogelijkheid om onder het SAP toegekende preferenties in geval van ernstige en systematische schending van de IAO-normen inzake de fundamentele beginselen en rechten op het werk in te trekken, doch pas na afloop van een procedure die het betrokken land onder meer de mogelijkheid biedt een dergelijke intrekking te voorkomen door zich ertoe te verbinden de nodige maatregelen te treffen om zich aan de normen te conformeren.


L'article 4 de la proposition étend le mandat de l'organisation à toute forme grave de criminalité transnationale, comme défini dans l'annexe I. La nouvelle liste des types d'infraction considérés comme forme grave de crimes reprend les formes de criminalité organisée et le terrorisme, mais ajoute aussi, entre autres, l'homicide volontaire, le vol organisé ou à main armée, l'escroquerie et le viol.

In artikel 4 van het voorstel wordt het mandaat van de organisatie verruimd tot alle ernstige vormen van grensoverschrijdende criminaliteit, zoals gedefinieerd in bijlage I. De nieuwe lijst met strafbare feiten die als ernstige vorm van criminaliteit worden aangemerkt, omvat georganiseerde criminaliteit en terrorisme, maar voegt hier onder meer ook moord en doodslag, georganiseerde of gewapende diefstal, oplichting en verkrachting aan toe.


Ce renforcement semble encore plus nécessaire si l'on considère entre autres, les très graves inondations qui ont frappé presque tous les Etats membres aussi bien dans le Nord que dans le Sud de la Communauté ces deux dernières années.

Deze verbetering is zeker nu opportuun, wanneer men onder andere kijkt naar de ernstige overstromingen die de laatste twee jaar bijna alle Lid-Staten hebben getroffen, zowel in het noorden als in het zuiden van de Gemeenschap.


Il en a résulté une baisse des tarifs de 30 à 60 % entre 1993 et 1994, qui a entraîné de graves difficultés financières pour les entreprises concernées. La batellerie n'est pas seulement une activité commerciale, c'est aussi un art de vivre, et les 1400 bateaux utilisés pour le transport fluvial en Allemagne sont exploités par 1280 petites entreprises.

Als gevolg hiervan zijn de tarieven tussen 1993 en 1994 met 30 à 60% gedaald, hetgeen grote financiële problemen heeft veroorzaakt. Het vak van binnenschipper is namelijk niet alleen een commerciële activiteit, maar ook een manier van leven: de 1400 Duitse binnenschepen worden geëxploiteerd door 1280 kleine ondernemingen.


Cette adaptation ne doit pas être purement technique, mais doit aussi comporter un examen des accords du point de vue de l'équilibre du secteur agricole; - adapter les accords dans la perspective du futur élargissement de l'Union et intégrer les arrangements bilatéraux entre les nouveaux membres de l'Union et les pays associés; - examiner certains contingents tarifaires existants, accordés par l'Union aux pays associés et déterminer les raisons pour lesquelles ils n'ont pas été totalement utilisés, et améliorer la situation existant ...[+++]

Het zou daarbij niet alleen om een technische aanpassing moeten gaan, maar de overeenkomsten zouden ook opnieuw moeten worden bekeken uit het oogpunt van het evenwicht in de landbouwsector; - de overeenkomsten aanpassen om rekening te houden met de komende uitbreiding van de Unie en de bestaande bilaterale overeenkomsten tussen de nieuwe Lid-Staten van de Unie en de geassocieerde landen in de nieuwe overeenkomsten op te nemen; - onderzoeken waarom sommige tariefcontingenten die door de Unie aan geassocieerde landen zijn toegestaan, niet volledig worden benut en de huidige situatie verbeteren; - onderzoeken waarom de uitvoer van landbo ...[+++]




D'autres ont cherché : aussi grave entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi grave entre ->

Date index: 2024-04-09
w