Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi important d'envisager » (Français → Néerlandais) :

La fiscalité, surtout si elle touche à un secteur aussi important que celui des transports et de la logistique, doit s'envisager dans sa globalité, que l'on parle des prélèvements ou des exonérations.

Of het nu over heffingen of vrijstellingen gaat, de fiscaliteit moet als een geheel worden benaderd, zeker als het zo'n belangrijke sector als vervoer en logistiek betreft.


Nous estimons qu'en l'occurrence, il est tout aussi important d'envisager les aspects affectif et psychique du problème.

Wij zijn van oordeel dat in casu een gevoelsmatige en psychische invalshoek even belangrijk is.


Nous estimons qu'en l'occurrence, il est tout aussi important d'envisager les aspects affectif et psychique du problème.

Wij zijn van oordeel dat in casu een gevoelsmatige en psychische invalshoek even belangrijk is.


Nous estimons qu'en l'occurrence, il est tout aussi important d'envisager les aspects affectif et psychique du problème.

Wij zijn van oordeel dat in casu een gevoelsmatige en psychische invalshoek even belangrijk is.


9. souligne que la faiblesse de la réaction de l'Union face à l'invasion de l'Ukraine par la Russie s'explique également par sa forte dépendance vis‑à‑vis de la Fédération de Russie pour la fourniture d'énergie; considère, à cet égard, que la réduction, à moyen terme, de la dépendance de l'Union vis‑à‑vis de Moscou et d'autres régimes autoritaires revêt une importance extrême, et estime tout aussi important d'envisager la possibilité d'un boycott total, tout en mettant en place des solutions concrètes pour aider les États membres qui n'ont d'autre source d'approvisionnement énergétique que la Russie; demande à la C ...[+++]

9. wijst erop dat de zwakke reactie van de EU op de invasie van Oekraïne door Rusland tevens voortkomt uit het feit dat de EU voor haar energievoorziening in sterke mate afhankelijk is van de Russische Federatie; is in dit verband van mening dat het van het grootste belang is dat op de middellange termijn de afhankelijkheid van de EU van Moskou en van andere autoritaire regimes wordt teruggebracht en dat de mogelijkheid van een volledige boycot wordt overwogen, waarbij concrete alternatieven worden ontwikkeld ter ondersteuning van de lidstaten die thans geen andere energiebron hebben dan Rusland; verzoekt de Commissie in dit verband te ...[+++]


À ce propos, la police envisage aussi d'utiliser des drones pour constater de graves accidents et incidents ainsi que pour observer d'importants flux de trafic.

Daarbij denkt de politie ook aan het gebruik van drones voor de vaststelling van zware ongevallen en incidenten, en aan de observatie van grote verkeersstromen.


Aussi la Banque pourrait-elle envisager une augmentation de ses concours pour faire face à ces problèmes importants.

De Bank zou ook een verhoging van haar steunverlening kunnen overwegen om het hoofd te bieden aan deze belangrijke problemen.


J’ai voté pour le rapport car je crois qu’il est important de suivre non seulement le développement technologique pour assurer une sécurité active, mais aussi d’envisager la possibilité d’introduire des dispositions plus strictes dans le domaine de la sécurité passive lors de l’assemblage des véhicules.

Ik heb vóór het verslag gestemd, omdat ik geloof dat het belangrijk is niet alleen de ontwikkeling van de technologie om voor actieve veiligheid te zorgen bij te houden, maar ook de mogelijkheid in beschouwing te nemen strengere bepalingen op het gebied van passieve veiligheid, met betrekking tot de constructie van voertuigen, in te voeren.


Aussi importe-t-il d'envisager une variante de la procédure associée au modèle de la société européenne, en sorte de permettre aux sociétés qui fusionnent de déclencher directement l'application des dispositions de référence sans négociation préalable (article 14, paragraphe 3, premier tiret).

Daarom moet worden voorzien in een variant op de procedure overeenkomstig het SE-model die de fuserende vennootschappen de mogelijkheid biedt om onmiddellijk te kiezen voor toepassing van de referentievoorschriften zonder voorafgaande onderhandelingen (artikel 14, lid 3, eerste streepje).


Comme le sait probablement l'honorable membre, le législateur européen envisage également de réexaminer toute la politique de l'étiquetage, et, dans ce cadre-là aussi, les recommandations du groupe de travail et l'étude réalisée par le CRIOC pourront servir de matériel de référence important.

Zoals het geachte lid wellicht weet is ook de Europese wetgever van plan het hele etiketteringsbeleid opnieuw te bekijken en ook in dat kader zullen de aanbevelingen van de werkgroep alsook de studie uitgevoerd door het OIVO als belangrijk referentiemateriaal kunnen dienen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi important d'envisager ->

Date index: 2023-09-12
w