Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi l'occasion d'apporter » (Français → Néerlandais) :

« (...) quels sont, à la lumière des constatations faites à l'occasion de l'examen des pourvois au cours de l'année judiciaire, les problèmes juridiques que la Cour n'a pas pu résoudre de manière satisfaisante en raison d'une lacune à laquelle le législateur pourrait remédier, ainsi que ceux résultant de divergences de jurisprudence générant l'insécurité juridique et auxquelles il incombe aussi au législateur d'apporter remède.

« In het licht van de vaststellingen die tijdens het gerechtelijk jaar naar aanleiding van het onderzoek van de voorzieningen zijn gedaan, welke juridische problemen het Hof niet op een bevredigende wijze heeft kunnen oplossen wegens een leemte die de wetgever zou kunnen verhelpen, alsook welke problemen het gevolg zijn van divergenties in de rechtspraak waardoor rechtsonzekerheid ontstaat en die eveneens door de wetgever moeten worden opgelost.


À l'occasion de ces discussions antérieures, le MR avait insisté sur la nécessité d'apporter à cette question une solution à la fois réaliste et humaine, aussi dégagée que possible de toute approche passionnelle.

De MR heeft er bij die vroegere behandeling op gewezen dat voor dat vraagstuk een realistische en tegelijk menselijke oplossing moest worden gevonden, die zo ver mogelijk van enige passionele benadering dient te staan.


À l'occasion de ces discussions antérieures, le MR avait insisté sur la nécessité d'apporter à cette question une solution à la fois réaliste et humaine, aussi dégagée que possible de toute approche passionnelle.

De MR heeft er bij die vroegere behandeling op gewezen dat voor dat vraagstuk een realistische en tegelijk menselijke oplossing moest worden gevonden, die zo ver mogelijk van enige passionele benadering dient te staan.


La IV Conférence mondiale sur les femmes a aussi été pour la Belgique l'occasion d'évaluer et d'apporter des corrections à la politique fédérale de l'Égalité des Chances menée depuis les dix dernières années.

De IVe Wereldconferentie over de vrouw is dus voor België mede de aanleiding geweest tot de evaluatie en de bijsturing van het gevoerde federale Gelijke-kansenbeleid gedurende de laatste tien jaar.


À l'occasion de ces discussions antérieures, le MR avait insisté sur la nécessité d'apporter à cette question une solution à la fois réaliste et humaine, aussi dégagée que possible de toute approche passionnelle.

De MR heeft er bij die vroegere behandeling op gewezen dat voor dat vraagstuk een realistische en tegelijk menselijke oplossing moest worden gevonden, die zo ver mogelijk van enige passionele benadering dient te staan.


3. observe que la Commission, dans sa communication du 20 avril 2010 intitulée «Mettre en place un espace de liberté, de sécurité et de justice au service des citoyens européens ― Plan d'action mettant en œuvre le programme de Stockholm» (COM(2010)0171), a plaidé pour plus d'ambition dans la réponse à apporter aux préoccupations et aspirations quotidiennes des citoyens européens et qu'elle a aussi souligné que l'«Union doit être capable de réagir aux événements imprévus, de saisir sans tarder les ...[+++]

3. merkt op dat de Commissie in haar mededeling van 20 april 2010 met als titel „Een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht voor de burgers van Europa – Actieplan ter uitvoering van het programma van Stockholm” (COM(2010)0171), de Unie aanspoort „meer ambitie te tonen in haar reactie op de dagelijkse beslommeringen en verlangens van Europeanen”, en beklemtoont dat de „Unie moet kunnen reageren op onverwachte gebeurtenissen, snel kansen moet kunnen grijpen en moet kunnen anticiperen op en zich aanpassen aan toekomstige tendensen”;


S'agissant de l'élaboration des rapports, il y aurait lieu de veiller à ce que ceux-ci soient exacts et fiables afin qu'ils tiennent la route face aux arguments des organismes contrôlés. Il faudrait veiller aussi à ce qu'ils soient actuels pour qu'ils soient pertinents non seulement pour la commission du contrôle budgétaire mais aussi pour donner l'occasion à cette dernière d'en tirer rapidement les conclusions afin d'éviter tout préjudice supplémentaire et d'apporter sans déla ...[+++]

De verslagen moeten exact en betrouwbaar zijn om de toets der kritiek van de gecontroleerde diensten te kunnen doorstaan. Tegelijkertijd moeten ze zo recent mogelijk zijn, zodat zij niet alleen interessant zijn voor de Commissie begrotingscontrole – en haar in staat stellen snel conclusies te trekken uit deze verslagen, om te voorkomen dat eventueel nog meer schade ontstaat of om snel verbeteringen te kunnen invoeren – maar ook om het publiek zo snel mogelijk op de hoogte te kunnen stellen.


37. encourage la Croatie à poursuivre ses efforts visant à maintenir et à développer encore de bonnes relations avec ses voisins, et à continuer à jouer un rôle d'animateur et d'initiateur important de la coopération régionale à tous les niveaux; félicite le président croate pour avoir rendu hommage aux victimes bosniaques des crimes de guerre à l'occasion d'une visite officielle à Sarajevo en avril 2010; estime que cette initiative et ce geste témoignent de la volonté des Croates de résoudre leurs différends historiques avec leurs voisins de façon équitable, sincère et digne; se félicite également de la déclaration commune du préside ...[+++]

37. moedigt Kroatië aan zijn inspanningen voor het behoud en de verdere ontwikkeling van goede nabuurschapsbetrekkingen voort te zetten en zich krachtig en proactief te blijven inzetten voor regionale samenwerking op alle niveaus; feliciteert de Kroatische president omdat hij tijdens zijn officieel bezoek aan Sarajevo in april 2010 zijn diep respect heeft uitgesproken voor de Bosnische slachtoffers van oorlogsmisdaden; ziet dit initiatief en dit gebaar als een belofte van Kroatië om historische kwesties met zijn buren op een eerlijke, oprechte en waardige manier op te lossen; verwelkomt ook de gemeenschappelijke verklaring van de president en de premier van Kroatië over de ondersteuning van de territoriale integriteit en soevereiniteit v ...[+++]


Cela représente également, dans ce cadre, une belle occasion de coordonner nos points de vue et de voir quelle contribution nous pouvons apporter pour rendre ces discussions aussi réussies et aussi fructueuses que possible.

In dat kader is dit ook een goede gelegenheid om onze standpunten te coördineren en te bekijken hoe we eraan kunnen bijdragen dat deze besprekingen zo succesvol en productief mogelijk zullen zijn.


Cela représente également, dans ce cadre, une belle occasion de coordonner nos points de vue et de voir quelle contribution nous pouvons apporter pour rendre ces discussions aussi réussies et aussi fructueuses que possible.

In dat kader is dit ook een goede gelegenheid om onze standpunten te coördineren en te bekijken hoe we eraan kunnen bijdragen dat deze besprekingen zo succesvol en productief mogelijk zullen zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi l'occasion d'apporter ->

Date index: 2023-09-17
w