Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi les relations avec la turquie figurent également » (Français → Néerlandais) :

Puisque ces questions mais aussi les relations avec la Turquie figurent également parmi les priorités du ministre, j'aimerais une réponse aux questions suivantes :

Aangezien dergelijke kwesties en ook de relatie met Turkije dan ook een prioriteit vormen voor de minister wil ik hem hierover het volgende vragen:


Ceci reflète l’engagement de long terme de l’UE en faveur de la promotion des droits de l’homme et de la démocratie dans ses relations internationales, engagement qui figure également à l’article 21, paragraphe 1, du traité sur l’Union européenne.

Dit weerspiegelt het feit dat de EU zich reeds lange tijd inzet voor de bevordering van mensenrechten en democratie in haar internationale betrekkingen, zoals neergelegd in artikel 21, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


M. Lowie (Ch) exprime également des réserves quant à voir la Turquie figurer sur un même pied que Chypre dans la liste des pays tiers méditerranéens susceptibles d'adhérer à l'Union européenne.

De heer Lowie (K) maakt eveneens voorbehoud bij het feit dat Turkije in de lijst met mediterrane derde landen die voor toetreding tot de Europese Unie in aanmerking komen, op dezelfde voet staat als Cyprus.


M. Verheugen souligne que les relations passées entre la Grèce et la Turquie ont également été tendues dans d'autres domaines.

De heer Verheugen wijst erop dat de verhouding tussen Griekenland en Turkije in het verleden ook op andere vlakken gespannen is geweest.


M. Verheugen souligne que les relations passées entre la Grèce et la Turquie ont également été tendues dans d'autres domaines.

De heer Verheugen wijst erop dat de verhouding tussen Griekenland en Turkije in het verleden ook op andere vlakken gespannen is geweest.


Figurent également à l'ordre du jour des projets d'avis de Norbert Kartmann (DE/PPE), député au Parlement du land de Hesse, sur la capacité de réaction de l'UE en cas de catastrophe et de Jesús Gamallo Aller (ES/PPE), directeur général pour les relations extérieures et européennes de la junte de Galice, sur la politique de développement de l'UE.

Ook op de agenda: de ontwerpadviezen van Norbert Kartmann (DE/EVP), lid van het parlement van de deelstaat Hessen, over de Europese respons bij rampen, en van Jesús Gamallo Aller (ES/EVP), algemeen directeur externe betrekkingen en betrekkingen met de Unie, Galicië, over het EU-ontwikkelingsbeleid.


En conséquence, l'UE insiste sur l'importance qu'elle attache à une normalisation aussi rapide que possible des relations entre la Turquie et tous les États membres de l'UE.

De EU beklemtoont dan ook hoe belangrijk zij het vindt dat de betrekkingen tussen Turkije en alle EU-lidstaten zo spoedig mogelijk worden genormaliseerd.


Le même Conseil européen a aussi écrit un nouveau chapitre dans les relations avec la Turquie, en décidant d'accorder à ce pays le statut de candidat et de travailler avec lui après l'établissement d'un partenariat pour l'adhésion à la réalisation des conditions nécessaires, en conformité avec ses conclusions, à l'ouverture des négociations effectives.

De Europese Raad van Helsinki heeft eveneens een nieuw hoofdstuk in de betrekkingen met Turkije geschreven, door te besluiten dat land de status van kandidaat-lidstaat te verlenen en, na de totstandkoming van een partnerschap voor de toetreding en overeenkomstig de conclusies van de Raad, met Turkije samen te werken met het oog op de vervulling van de noodzakelijke voorwaarden voor de opening van effectieve onderhandelingen.


La Commission souligne également la nécessité urgente de finaliser, avant la fin de 1994, les pourparlers menés actuellement avec la Turquie concernant la mise en oeuvre intégrale de l'Union douanière, ce qui constituerait une modification qualitative des relations entre la Turquie et l'Union européenne.

De Commissie wijst er verder op, dat het dringend noodzakelijk is om de lopende besprekingen met Turkije over de volledige invoering van de douane-unie vóór eind 1994 af te ronden. Dit zou een kwalitatieve verbe- tering betekenen voor de betrekkingen tussen Turkije en de Europese Gemeenschap.


Dans ses relations avec la Turquie, la Belgique souligne systématiquement que la porte de l'Union reste ouverte parce que la perspective de l'adhésion reste le meilleur incitant à s'atteler aux réformes nécessaires, mais elle souligne aussi que le rythme des négociations dépend toujours des progrès enregistrés par Ankara pour se conformer aux conditions d'adhésion.

In zijn betrekkingen met Turkije wijst België er systematisch op dat de deur van de EU open blijft omdat het vooruitzicht van toetreding de beste stimulans blijft om werk te maken van de noodzakelijke hervormingen, maar ook dat het tempo van de onderhandelingen blijft afhangen van de voortgang die Ankara boekt in het vervullen van de voorwaarden.


w