Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi maintenu lorsque » (Français → Néerlandais) :

Non seulement les dirigeants arabes ont maintenu ce statu quo politico-économique, mais ils ont aussi, lorsque cela s'avérait nécessaire, exécuté pour nous les sales besognes (nous n'allions quand même pas aller jusqu'à infliger nous-mêmes des tortures).

De Arabische leiders hielden deze politiek-economische status quo niet alleen in stand maar, indien nodig, « wasten ze onze vuile was » (folteringen die « wij » uiteraard niet willen uitvoeren).


Lorsque la limite de 745 euros, visée à l'article 2.1.5.0.1, § 1, 1°, est dépassée, la réduction de 25 % prévue par cette disposition est néanmoins maintenue au profit du contribuable qui en a bénéficié pour l'année d'imposition 1979, aussi longtemps que :

Als de grens van 745 euro, vermeld in artikel 2.1.5.0.1, § 1, 1°, wordt overschreden, blijft de vermindering van 25 % ingevolge die bepaling niettemin behouden voor de belastingplichtige die ze genoten heeft voor het aanslagjaar 1979, zolang :


7. En ce qui concerne les États membres dans lesquels le dépassement de la valeur de référence fixée pour le déficit excessif reflète la mise en œuvre d’une réforme des retraites instituant un système à piliers multiples comportant un pilier obligatoire financé entièrement par capitalisation, le Conseil et la Commission tiennent également compte du coût de cette réforme lorsqu’ils examinent l’évolution des chiffres du déficit dans le cadre de la procédure concernant les déficits excessifs, aussi longtemps que le déficit n’excède pas d ...[+++]

7. In het geval van lidstaten waarvan het tekort de referentiewaarde overschrijdt als gevolg van de toepassing van een pensioenhervorming waarbij een meerpijlerstelsel is ingevoerd dat een verplichte pijler met volledige kapitaaldekking omvat, nemen de Raad en de Commissie bij hun beoordeling van ontwikkelingen in de tekortcijfers in de buitensporigtekortprocedure ook de kosten van de hervorming in aanmerking, zolang het tekort niet aanzienlijk boven een niveau komt dat als dicht bij de referentiewaarde kan worden beschouwd, en de schuldquote de referentiewaarde niet overschrijdt, op voorwaarde dat de algehele houdbaarheid van de begroti ...[+++]


7. En ce qui concerne les États membres dans lesquels le dépassement de la valeur de référence fixée pour le déficit excessif reflète la mise en œuvre d’une réforme des retraites instituant un système à piliers multiples comportant un pilier obligatoire financé entièrement par capitalisation, le Conseil et la Commission tiennent également compte du coût de cette réforme lorsqu’ils examinent l’évolution des chiffres du déficit dans le cadre de la procédure concernant les déficits excessifs, aussi longtemps que le déficit n’excède pas d ...[+++]

7. In het geval van lidstaten waarvan het tekort de referentiewaarde overschrijdt als gevolg van de toepassing van een pensioenhervorming waarbij een meerpijlerstelsel is ingevoerd dat een verplichte pijler met volledige kapitaaldekking omvat, nemen de Raad en de Commissie bij hun beoordeling van ontwikkelingen in de tekortcijfers in de buitensporigtekortprocedure ook de kosten van de hervorming in aanmerking, zolang het tekort niet aanzienlijk boven een niveau komt dat als dicht bij de referentiewaarde kan worden beschouwd, en de schuldquote de referentiewaarde niet overschrijdt, op voorwaarde dat de algehele houdbaarheid van de begroti ...[+++]


Nous avons également veillé à ce que le principe de l’unité de la famille soit maintenu en cas d’expulsion vers un autre État membre, mais il est tout aussi clair que celui-ci ne devrait pas avoir de caractère automatique lorsqu’il pourrait ne pas être dans l’intérêt des membres de la famille d’accompagner la personne expulsée.

We hebben ook gegarandeerd dat het beginsel van de eenheid van het gezin wordt hooggehouden in geval van uitzetting naar een andere lidstaat, maar het is ook duidelijk dat het niet automatisch mag worden toegepast in gevallen waarin het niet in het belang van de gezinsleden is om met de uitgezette persoon mee te gaan.


Une surface est qualifiée d'«antidérapante» si elle est suffisamment rugueuse ou spécialement conçue pour que la friction entre cette surface et les chaussures d'une personne ou les points de contact d'une aide à mobilité soit maintenue à un niveau acceptable aussi bien lorsque le sol est sec que lorsqu'il est humide.

Een antislipoppervlak is een oppervlak dat ruw genoeg of zodanig is uitgevoerd dat de wrijving tussen een schoenzool of een mobiliteitshulpmiddel en dat oppervlak — nat of droog — van een acceptabel niveau blijft.


Enfin - et ce sera ma deuxième observation -, je me réjouis du fait que ce débat soit un débat où on a dégagé un consensus très large sur la priorité qu'il faut accorder à la lutte contre la criminalité organisée, et je fais un vœu : mon vœu, c'est que ce consensus soit aussi maintenu lorsque, le moment venu, sous l'impulsion de la présidence française et avec l'appui de la Commission et dans les échéances de Tampere, ce Parlement sera saisi des instruments nécessaires pour lutter contre le blanchiment de l'argent.

Tot slot - en dat is mijn tweede opmerking - ben ik verheugd over het feit dat dit debat heeft aangetoond dat er een ruime consensus bestaat over de prioriteit die moet worden gegeven aan de strijd tegen georganiseerde criminaliteit, en op dit punt zou ik een wens willen doen: mijn wens is dat deze consensus zal worden gehandhaafd wanneer, onder impuls van het Franse voorzitterschap en met de steun van de Commissie en binnen de termijnen van Tampere, dit Parlement zal moeten beslissen over de instrumenten die noodzakelijk zijn om witwaspraktijken te bestrijden.


Dans la mesure où l'agréation peut aussi être accordée ou maintenue à l'organisme lorsqu'intervient la modification, le Gouvernement confirme que la modification ne présente aucun inconvénient.

Kan de erkenning ondanks de doorvoering van de wijziging toegekend of gehandhaafd worden, dan bekrachtigt de Regering dat er aan de wijziging geen nadeel verbonden is.


Sur ce dernier point, pour répondre à l'avis du Conseil d'Etat, l'article 1, §4, du projet de directive du Parlement européen et du Conseil du 12 février 1998 modifiant la directive 97/33/CE pour ce qui concerne la portabilité du numéro et la présélection du transporteur permet une dérogation lorsque ces obligations imposeraient une charge excessive à certains organismes, la Commission ayant précisé, au Conseil du 1 décembre 1997, que cette charge pouvait aussi bien être technique que financière; le dernier alinéa du paragraphe 2 de l'article ...[+++]

In verband met dit laatste punt en als antwoord op het advies van de Raad van State, staat artikel 1, § 4 van de ontwerprichtlijn van het Europees Parlement en de Raad van 12 februari 1998 tot wijziging van richtlijn 97/33/EG wat betreft nummeroverdraagbaarheid en carriervoorkeuze een afwijking toe wanneer die verplichtingen voor bepaalde organisaties een buitensporige last zou veroozaken, waarbij de Commissie aan de Raad van 1 december 1997 verduidelijkt heeft dat die last zowel technisch als financieel kon zijn : het laatste lid van paragraaf 2 van artikel 11 is behouden met uitzondering van een aanpassing die erop gericht is de kwesti ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi maintenu lorsque ->

Date index: 2021-10-02
w