Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi permettre d'accroître " (Frans → Nederlands) :

La réalisation du nouveau cadre juridique et de l'espace unique de paiement devrait aussi permettre d'accroître l'efficacité des paiements (voir annexe 15), étant donné qu'elle devrait avoir pour effet de consolider l'infrastructure de paiement grâce à un nombre nettement plus élevé d'opérations que dans chaque État membre considéré isolément.

De invoering van het nieuwe rechtskader en de eengemaakte betalingsruimte zullen efficiëntere betalingen (zie bijlage 15) mogelijk maken, aangezien dit zou moeten leiden tot een consolidatie van de betalingsinfrastructuur met veel meer transacties dan in elke individuele lidstaat.


Le même rapport recommandait aussi à la Roumanie de «poursuivre la réforme de la Haute cour de cassation et de justice afin de lui permettre de mieux exercer son rôle en matière de cassation et d'accroître sa capacité à traiter les affaires de corruption de haut niveau».

Daarnaast werd aanbevolen verder te gaan met de hervorming van het hoge hof van cassatie en justitie met het oog op een sterkere invulling van zijn opdracht op het vlak van cassatierechtspraak en een grotere capaciteit om corruptiezaken op hoog niveau te behandelen.


Les efforts de l'Union pour accroître sa productivité doivent donc se concentrer sur ces priorités, afin de nous permettre de rester compétitifs à l'égard des États-Unis, mais aussi plus globalement vis à vis d'autres partenaires, notamment la Chine et l'Inde.

De inspanningen van de Unie ter vergroting van haar productiviteit moeten zich dus in de eerste plaats op deze prioriteiten richten, om ervoor te zorgen dat wij ten opzichte van de Verenigde Staten, maar ook ten opzichte van andere partners, met name China en India, concurrerend blijven.


supprimer les droits sur de nombreux fromages comme le gouda et le cheddar (actuellement de 29,8 %) ainsi que sur les exportations de vin (actuellement de 15 % en moyenne); permettre à l'UE d'accroître considérablement ses exportations de viande de bœuf vers le Japon. En ce qui concerne la viande de porc, il y aura des échanges en franchise de droits pour les viandes transformées, tandis que les viandes fraîches seront presque exemptées; protéger sur le territoire japonais plus de 200 produits agricoles européens de qualité, à savoir les indications géographiques (IG), mais ...[+++]

de rechten afschaffen op veel kazen, zoals Gouda en Cheddar (waarop momenteel een recht van 29,8 % wordt geheven), en op wijn (momenteel gemiddeld 15 %); het voor de EU mogelijk maken haar uitvoer van rundvlees naar Japan aanzienlijk te verhogen, terwijl voor varkensvlees zal gelden dat verwerkt vlees rechtenvrij en vers vlees nagenoeg rechtenvrij kan worden verhandeld; in Japan de bescherming waarborgen van meer dan 200 kwalitatief hoogstaande landbouwproducten uit Europa, de zogeheten geografische aanduidingen, en in de EU de bescherming van een aantal Japanse geografische aanduidingen.


7. L'accord politique récent sur le mandat d'arrêt européen devrait aussi permettre d'accroître l'efficacité de la lutte contre le terrorisme et la délinquance financière, sous réserve d'une application rapide.

7. Het onlangs bereikte politieke akkoord over het Europees aanhoudingsbevel, zou de doeltreffendheid van de strijd tegen het terrorisme en de financiële misdaad moeten vergroten, mits snel toegepast.


L'introduction de cette concentration n'aura pas seulement pour effet d'accroître la spécialisation des magistrats, mais aussi de permettre une plus grande efficacité dans l'organisation des possibilités de formation des magistrats en matière d'environnement.

De invoering van deze concentratie zal niet alleen de specialisering van de magistraten vergroten, maar ook een efficiëntere organisatie van de opleidingsmogelijkheden voor magistraten inzake leefmilieu mogelijk maken.


L'introduction de cette concentration n'aura pas seulement pour effet d'accroître la spécialisation des magistrats, mais aussi de permettre une plus grande efficacité dans l'organisation des possibilités de formation des magistrats en matière d'environnement.

De invoering van deze concentratie zal niet alleen de specialisering van de magistraten vergroten, maar ook een efficiëntere organisatie van de opleidingsmogelijkheden voor magistraten inzake leefmilieu mogelijk maken.


L'introduction de cette concentration n'aura pas seulement pour effet d'accroître la spécialisation des magistrats, mais aussi de permettre une plus grande efficacité dans l'organisation des possibilités de formation des magistrats en matière d'environnement.

De invoering van deze concentratie zal niet alleen de specialisering van de magistraten vergroten, maar ook een efficiëntere organisatie van de opleidingsmogelijkheden voor magistraten inzake leefmilieu mogelijk maken.


Ainsi que le suggèrent les Lignes directrices pour la mise en œuvre des normes de vérification de résultats de l'INTOSAI, les audits de la performance sont susceptibles de permettre, à terme, de renforcer la légitimité et la responsabilité, mais aussi d'accroître la confiance des citoyens dans l'Union européenne et ses institutions.

Zoals geopperd wordt in de Implementation Guidelines for Performance Auditing van INTOSAI, zou dit uiteindelijk de wettigheid, verantwoordingsplicht en het vertrouwen van de burger in de EU en haar instellingen kunnen versterken.


D'autres mesures visent à accroître les liquidités des entreprises pour leur permettre de faire face, elles aussi, à la crise.

Met andere maatregelen wil de regering de liquiditeit van de ondernemingen verhogen zodat ook zij opgewassen zijn tegen de crisis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi permettre d'accroître ->

Date index: 2023-05-21
w