Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi problématique qu'annoncée " (Frans → Nederlands) :

Néanmoins, comme indiqué dans la communication[4] de la Commission préparant cette stratégie, la rareté ne s'est pas révélée aussi problématique qu'annoncée sur le plan environnemental.

Zoals de Commissie echter reeds in haar mededeling “Naar een thematische strategie voor het duurzame gebruik van natuurlijke hulpbronnen”[4] heeft aangegeven, heeft die schaarste niet tot de destijds voorspelde milieuproblemen geleid.


Il va aussi guider le travail de la Commission sur la prochaine proposition pour une Autorité Commune du Travail annoncée par le Président Juncker dans son discours sur l'Etat de l'Union et préparer le Fond Social Européen pour le prochain Cadre Financier pluriannuel.

Hij zal ook de werkzaamheden sturen binnen de Commissie met betrekking tot het voorstel voor een Europese arbeidsautoriteit, zoals eerder vermeld door Voorzitter Juncker in zijn jaarlijkse Toespraak over de Staat van de Unie van 2017 en zal er voor zorgen dat het Europees Sociaal Fonds fit is voor het volgende Meerjarig Financieel Kader.


Considérant de surcroit que, comme le permet l'article 4, alinéa 2, du CWATUP, l'enquête publique a également été annoncée sur le site internet de la Commune de Rendeux et sur celui de la Direction générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie (DGO4) afin d'assurer une publicité aussi large que possible en ce compris auprès de personnes résidant à l'étranger;

Overwegende dat het openbaar onderzoek bovendien, zoals mogelijk gemaakt bij artikel 4, lid 2, van het Wetboek, eveneens aangekondigd werd op de website van de gemeente Rendeux en op de website van het operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie (DGO4) om een zo ruim mogelijke bekendmaking te voorzien, daarbij inbegrepen ten behoeve van de personen die in het buitenland verblijven;


Mais si notre pays souhaite éviter une distorsion de concurrence au détriment des entreprises belges, les mesures transitoires s'inscrivant dans l'esprit de l'article 24 de la directive doivent, elles aussi, être obligatoirement annoncées de manière effective.

Maar indien ons land potentiële scheeftrekkingen van de mededingingsvoorwaarden ten nadele van de Belgische bedrijven wil vermijden, dan is het verplicht overgangsmaatregelen, die beantwoorden aan de geest van het artikel 24 van de richtlijn ook effectief aan te melden.


Mais si notre pays souhaite éviter une distorsion de concurrence au détriment des entreprises belges, les mesures transitoires s'inscrivant dans l'esprit de l'article 24 de la directive doivent, elles aussi, être obligatoirement annoncées de manière effective.

Maar indien ons land potentiële scheeftrekkingen van de mededingingsvoorwaarden ten nadele van de Belgische bedrijven wil vermijden, dan is het verplicht overgangsmaatregelen, die beantwoorden aan de geest van het artikel 24 van de richtlijn ook effectief aan te melden.


Le paiement de la facture d'eau reste aussi problématique pour de nombreuses personnes.

Ook de waterfactuur betalen blijft voor veel mensen een probleem.


La diversité des mesures prises par les États membres offre l’occasion de mieux aborder la problématique des sols dans toute sa complexité, mais aussi d’accroître la coordination dans ce domaine.

De variëteit aan maatregelen in de lidstaten biedt een kans om het bodemvraagstuk in zijn complexiteit beter aan te pakken en ook om de coördinatie ervan te verbeteren.


Ceci pose non seulement un problème d'équilibre linguistique, compte tenu des relations linguistiques dans notre pays, mais c'est aussi problématique pour la Vlaams Huis à Paris qui, selon certaines informations, fonctionne comme une partie de l'ambassade belge.

Dat schept niet alleen een probleem van taalkundige evenwichten, gelet op de taalkundige verhoudingen in dit land, maar is eveneens problematisch voor het Vlaams Huis in Parijs, dat naar verluidt fungeert als onderdeel van de Belgische ambassade.


Cette mesure pourrait aussi exercer un effet préventif sur les flux d'immigration clandestine, ainsi qu'il ressort des conclusions de l'Étude sur les liens entre immigration légale et immigration clandestine, annoncée par la Commission dans sa communication sur la question.

Deze actie kan ook een preventief effect op illegale migratiestromen hebben, zoals wordt geconcludeerd in de studie over het verband tussen legale en illegale immigratie, zie de mededeling van de Commissie over dit onderwerp.


Prouver le payement d'impôts à l'étranger est tout aussi problématique.

Evenmin is het duidelijk hoe de normale belastingheffing in het buitenland kan worden aangetoond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi problématique qu'annoncée ->

Date index: 2025-01-16
w