Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi qu’elle s’attelle " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La FVF plaide dès lors pour que la Belgique joue aussi un rôle de pionnière au niveau européen pour ce qui est de la réglementation légale de la fonction d'intermédiaires bancaires et qu'elle s'attelle dès lors sans tarder à l'élaboration d'une législation spécifique pour ceux-ci.

FVF pleit er dan ook voor dat België ook met betrekking tot een wettelijke regelgeving voor bancaire tussenpersonen in Europees verband een belangrijke pioniersrol zou vervullen, en derhalve zo vlug mogelijk werk zou maken van een degelijke wettelijke regelgeving voor bancaire tussenpersonen.


La FVF plaide dès lors pour que la Belgique joue aussi un rôle de pionnière au niveau européen pour ce qui est de la réglementation légale de la fonction d'intermédiaires bancaires et qu'elle s'attelle dès lors sans tarder à l'élaboration d'une législation spécifique pour ceux-ci.

FVF pleit er dan ook voor dat België ook met betrekking tot een wettelijke regelgeving voor bancaire tussenpersonen in Europees verband een belangrijke pioniersrol zou vervullen, en derhalve zo vlug mogelijk werk zou maken van een degelijke wettelijke regelgeving voor bancaire tussenpersonen.


À ce sujet, j'en appelle une nouvelle fois à l'autorité fédérale pour qu'elle s'attelle d'urgence à une meilleure organisation de l'inventaire des dossiers et de leur transmission entre les différents services de police, ainsi qu'à l'élaboration d'un cadre général permettant de répertorier et d'analyser, de manière uniforme et aussi rapidement que possible, toutes les statistiques relatives à la sécurité.

« In dit verband wil ik nogmaals mijn oproep herhalen dat de federale overheid dringend werk moet maken van een betere organisatie van zowel het inventariseren en doorspelen tussen de verschillende politiediensten van dossiers als van het uittekenen van een algemeen kader om alle veiligheidsstatistieken op een éénvormige manier en zo snel mogelijk te inventariseren en te analyseren.


En conséquence, il est d’une importance capitale que l’Union européenne y joue également un rôle actif et, aussi qu’elle sattelle à obtenir le statut d’observateur permanent au sein du Conseil de l’Arctique.

Daarom is het van wezenlijk belang dat ook de Europese Unie hierin een actieve rol speelt en bovendien actief streeft naar een rol als permanente waarnemer in de Arctische Raad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. souligne qu'il est urgent que toutes les Parties respectent tout d'abord leurs engagements, mais aussi qu'elles élèvent leur niveau d'ambition d'ici 2020 afin de rester à portée de l'objectif de 2 °C; réaffirme en particulier l'urgente nécessité de tendre à combler l'énorme fossé, se mesurant en gigatonnes, qui existe entre les conclusions scientifiques et les engagements actuels des Parties, à proposer des engagements contraignants et des actions visant à réduire les émissions, qui soient plus ambitieux que ceux figurant dans l'accord de Copenhague, sur la base du principe des «responsabilités communes mais dif ...[+++]

15. onderstreept de dringende noodzaak voor alle partijen om ten eerste tussen nu en 2020 hun toezeggingen na te komen, en ten tweede hun ambitieniveau te verhogen teneinde binnen de 2ºC-doelstelling te blijven; wijst er andermaal op dat er dringend vooruitgang moet worden geboekt bij het dichten van de gigatonkloof tussen de wetenschappelijke bevindingen en de huidige toezeggingen van de partijen, en dat er bindende verbintenissen en acties nodig zijn voor emissiereducties die ambitieuzer zijn dan die van het akkoord van Kopenhagen, ...[+++]


15. souligne qu'il est urgent que toutes les Parties respectent tout d'abord leurs engagements, mais aussi qu'elles élèvent leur niveau d'ambition d'ici 2020 afin de rester à portée de l'objectif de 2 °C; réaffirme en particulier l'urgente nécessité de tendre à combler l'énorme fossé, se mesurant en gigatonnes, qui existe entre les conclusions scientifiques et les engagements actuels des Parties, à proposer des engagements contraignants et des actions visant à réduire les émissions, qui soient plus ambitieux que ceux figurant dans l'accord de Copenhague, sur la base du principe des "responsabilités communes mais dif ...[+++]

15. onderstreept de dringende noodzaak voor alle partijen om ten eerste tussen nu en 2020 hun toezeggingen na te komen, en ten tweede hun ambitieniveau te verhogen teneinde binnen de 2ºC-doelstelling te blijven; wijst er andermaal op dat er dringend vooruitgang moet worden geboekt bij het dichten van de gigatonkloof tussen de wetenschappelijke bevindingen en de huidige toezeggingen van de partijen, en dat er bindende verbintenissen en acties nodig zijn voor emissiereducties die ambitieuzer zijn dan die van het akkoord van Kopenhagen, ...[+++]


47. souligne que l'Union européenne doit placer la politique européenne de voisinage au cœur de ses priorités, s'y atteler plus résolument et y renforcer son engagement, alors que cette politique connaît des difficultés et est mise en cause par les évolutions qui se produisent dans de nombreux pays; estime par conséquent que, par souci de solidarité, mais aussi par ce qu'elle a tout à gagner d'un développement pacifique et libre, l'Union européenne doit canaliser résolument la mise en œuvre de ses instruments, no ...[+++]

47. benadrukt dat de EU meer inspanningen moet doen, hogere prioriteiten moet stellen en zich sterker moet inzetten op het gebied van het Europees Nabuurschapsbeleid (ENB) nu dit beleid hapert en op de proef wordt gesteld door de ontwikkelingen in vele landen; is derhalve van oordeel dat de EU om redenen van solidariteit en in het licht van haar eigen belang bij een vreedzame en vrije ontwikkeling, haar instrumenten onder andere ten stelligste moet richten op het versterken van de multilaterale benadering in de regio, en sterke verbanden moet leggen tussen ...[+++]


Si l’Europe doit s’atteler à la tâche de rendre possible un changement aussi fondamental, elle a besoin des outils adéquats pour mener cette mission à bien.

Als Europa de zware klus van een dergelijke fundamentele verandering moet klaren, heeft het daar de juiste hulpmiddelen voor nodig.


À ce sujet, j'en appelle une nouvelle fois à l'autorité fédérale pour qu'elle s'attelle d'urgence à une meilleure organisation de l'inventaire des dossiers et de leur transmission entre les différents services de police, ainsi qu'à l'élaboration d'un cadre général permettant de répertorier et d'analyser, de manière uniforme et aussi rapidement que possible, toutes les statistiques relatives à la sécurité.

« In dit verband wil ik nogmaals mijn oproep herhalen dat de federale overheid dringend werk moet maken van een betere organisatie van zowel het inventariseren en doorspelen tussen de verschillende politiediensten van dossiers als van het uittekenen van een algemeen kader om alle veiligheidsstatistieken op een éénvormige manier en zo snel mogelijk te inventariseren en te analyseren.


Dans ses relations avec la Turquie, la Belgique souligne systématiquement que la porte de l'Union reste ouverte parce que la perspective de l'adhésion reste le meilleur incitant à s'atteler aux réformes nécessaires, mais elle souligne aussi que le rythme des négociations dépend toujours des progrès enregistrés par Ankara pour se conformer aux conditions d'adhésion.

In zijn betrekkingen met Turkije wijst België er systematisch op dat de deur van de EU open blijft omdat het vooruitzicht van toetreding de beste stimulans blijft om werk te maken van de noodzakelijke hervormingen, maar ook dat het tempo van de onderhandelingen blijft afhangen van de voortgang die Ankara boekt in het vervullen van de voorwaarden.




Anderen hebben gezocht naar : aussi qu’elle s’attelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi qu’elle s’attelle ->

Date index: 2022-10-08
w