Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi à féliciter mon honorable » (Français → Néerlandais) :

– (ES) Madame la Présidente, je tiens moi aussi à féliciter mon collègue, M. Ivan, pour la manière rigoureuse dont il a abordé une question aussi controversée et aussi difficile que la détection de la fraude et la protection des intérêts financiers.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, ik sluit mij aan bij de felicitatie aan mijn collega, de heer Ivan, vanwege de strikte manier waarop hij een zo conflictief en moeilijk onderwerp als het opsporen van fraude en de bescherming van de financiële belangen heeft behandeld.


Comme le mentionne très justement l'honorable membre dans sa question, tout citoyen peut, via l'application "Mon dossier", consulter les informations reprises au Registre national le concernant, signaler d'éventuelles erreurs mais aussi vérifier qui a consulté ses informations personnelles au cours des six derniers mois.

Zoals het geachte lid correct vermeldt in zijn vraag, kan elke burger, via de toepassing "Mijn dossier", de hem betreffende informatiegegevens die in het Rijksregister opgenomen zijn, raadplegen, eventuele fouten melden, maar ook nagaan wie zijn persoonlijke informatiegegevens geraadpleegd heeft tijdens de laatste zes maanden.


Je veux aussi attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que mon secrétariat est composé de 9 collaborateurs parmi lesquels 7 femmes.

Ik wil ook de aandacht van het geachte lid vestigen op het feit dat mijn secretariaat bestaat uit 9 medewerkers waarvan 7 vrouwen.


Enfin, les enquêtes de satisfaction menées auprès des clients et organisées régulièrement par différents services, reflètent elles aussi l'évolution de la qualité des services. b) En ce qui concerne les efforts sur le plan de l'informatisation, je renvoie l'honorable membre à mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, qui est responsable de Fedict.

Tenslotte geven ook de klantentevredenheidsmetingen die regelmatig door verschillende diensten worden georganiseerd een goed beeld van de evolutie van de kwaliteit van de dienstverlening. b) Voor de vraag over de inspanningen op het vlak van informatisering verwijs ik het geachte lid naar mijn collega, de vice-eerste minister en minister van ontwikkelingssamenwerking, digitale agenda, telecommunicatie en post, die verantwoordelijk is voor Fedict.


- (EL) Madame la Présidente, je tiens à mon tour aussi à féliciter mon honorable collègue, Véronique De Keyser, pour le rapport très important qu’elle nous a présenté.

- (EL) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil mevrouw Véronique De Keyser van harte gelukwensen met het zeer belangrijke verslag dat zij ons vandaag heeft voorgelegd.


- (EL) Monsieur le Président, je félicite mon honorable ami M. Cashman pour le rapport qu’il présente au Parlement européen, car l’exercice du droit de pétition par les citoyens européens doit être considéré comme un moyen fondamental pour renforcer la prise de conscience de la citoyenneté européenne.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Cashman van harte gelukwensen met het verslag dat hij vandaag aan het Europees Parlement heeft voorgelegd. De uitoefening van het petitierecht door de Europese burgers moet gezien worden als een fundamenteel middel om de mensen te helpen zich sterker bewust te worden van het Europees burgerschap.


- (EL) Je tiens sincèrement à féliciter mon honorable ami, M. Casaca, pour sa question, mais je voudrais ajouter que, au cours de l’année dernière, de nombreux journalistes et intellectuels réputés, qui étaient des opposants de gauche au Liban, ont été assassinés.

- (EL) Ik zou collega Casaca van harte willen gelukwensen met zijn vraag, maar ik wil daar het volgende aan toevoegen. De laatste tijd zijn in Libanon veel vooraanstaande journalisten, bekende intellectuelen en linkse militanten vermoord.


- (EL) Je tiens sincèrement à féliciter mon honorable ami, M. Casaca, pour sa question, mais je voudrais ajouter que, au cours de l’année dernière, de nombreux journalistes et intellectuels réputés, qui étaient des opposants de gauche au Liban, ont été assassinés.

- (EL) Ik zou collega Casaca van harte willen gelukwensen met zijn vraag, maar ik wil daar het volgende aan toevoegen. De laatste tijd zijn in Libanon veel vooraanstaande journalisten, bekende intellectuelen en linkse militanten vermoord.


- Je voudrais tout d'abord féliciter mon collègue M. Galand, président de la commission sur la Mondialisation, pour avoir préparé le travail de la commission des Relations extérieures à travers une série d'auditions aussi utiles qu'importantes.

- Ik feliciteer de heer Galand, die als voorzitter van de commissie `Globalisering' het werk van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen heeft voorbereid door een reeks nuttige en belangrijke hoorzittingen te houden.


- Je voudrais, au nom de mon groupe, féliciter Mme Franssen pour la présente résolution-cadre sur un sujet aussi vaste et aussi sérieux qui a nécessité un travail énorme.

- Ik wil namens mijn fractie mevrouw Franssen feliciteren voor de voorliggende kaderresolutie over een zo omvangrijk en ernstig onderwerp. Dat vereiste een enorm werk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi à féliciter mon honorable ->

Date index: 2024-01-27
w