Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auswahlverfahren in deutscher sprache » (Français → Néerlandais) :

APRIL 1996 - Königlicher Erlass zur Abweichung von den Bestimmungen des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs - Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache" sous "Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte" au lieu de "Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres".

APRIL 1996 - Königlicher Erlass zur Abweichung von den Bestimmungen des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs - Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache" moet vermeld worden onder "Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte" in plaats van "Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres".


au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale Gebrauch deutscher Sprache Internetseiten Biztax Emploi de la langue allemande par le site Biztax Communauté germanophone emploi des langues déclaration d'impôt

aan de minister van Financiën, belast met de Bestrijding van de fiscale fraude Gebrauch deutscher Sprache Internetseiten Biztax Gebruik Duitse taal website Biztax Duitstalige Gemeenschap taalgebruik belastingaangifte


au ministre de la Justice Gesetz über die Veröffentlichung föderaler Gesetzestexte in deutscher Sprache - Aktuellen Rückstand - Übersetzung der "wichtigen" Gesetze Loi "publication en allemand des textes de loi fédéraux" - Arriéré actuel - Traduction des lois "importantes" législation emploi des langues journal officiel Communauté germanophone publication de la loi arrêté

aan de minister van Justitie Gesetz über die Veröffentlichung föderaler Gesetzestexte in deutscher Sprache - Aktuellen Rückstand - Übersetzung der "wichtigen" Gesetze Wet "publicatie van federale wetteksten in het Duits" - Huidige achterstand - Vertaling van "belangrijke" wetten wetgeving taalgebruik Staatscourant Duitstalige Gemeenschap wetspublicatie besluit


13° sur proposition du " Volkssportverband des Gebietes deutscher Sprache" :

13° op de voordracht van de organisatie Volkssportverband des Gebietes deutscher Sprache :


" Volkssportverband des Gebietes deutscher Sprache (VGDS)"

Volkssportverband des Gebietes deutscher Sprache (VGDS)


Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 40 ayez n° de registre national et n° de réf. sous la main !), par fax (02-788 68 44) ou par lettre (SELOR, Auswahlverfahren in deutscher Sprache, bâtiment « Centre Etoile », boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles).

U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 40 - hou rijksregisternummer en referentienummer bij de hand !), fax (02-788 68 44) of brief (SELOR, Auswahlverfahren in deutscher Sprache, gebouw « Centre Etoile », Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel).


Vous le faites par téléphone (exclusivement au numéro 070-66 66 40, ayez n° de registre national et n° de réf. sous la main !), par fax : (02-788 68 44) ou par lettre (SELOR, Auswahlverfahren in deutscher Sprache (ADD05002), bâtiment « Centre Etoile », boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles).

U reageert per telefoon (enkel op het nummer 070-66 66 40, hou rijksregisternummer en referentienummer bij de hand !), fax : (02-788 68 44) of brief (SELOR, Auswahlverfahren in deutscher Sprache (ADD05002), gebouw « Centre Etoile », Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel).


Il est donc plus qu’étonnant qu’après demande d’une version allemande du site de la présidence britannique du Conseil par l’Association de la langue allemande (Verein deutscher Sprache), qui compte 22 000 membres, cette demande ait été rejetée.

Het is dan ook des te verbazingwekkender dat het verzoek van de "Verein Deutscher Sprache" (22.000 leden) aan het Britse voorzitterschap van de Raad om een Duitstalige versie van zijn website te creëren, van de hand is gewezen.


Il est donc plus qu'étonnant qu'après demande d'une version allemande du site de la présidence britannique du Conseil par l'Association de la langue allemande (Verein deutscher Sprache), qui compte 22 000 membres, cette demande ait été rejetée.

Het is dan ook des te verbazingwekkender dat het verzoek van de "Verein Deutscher Sprache" (22.000 leden) aan het Britse voorzitterschap van de Raad om een Duitstalige versie van zijn website te creëren, van de hand is gewezen.


Dieses sieht vor, dass die Mitglieder des Rates des wallonischen Region, die in der Deutschsprachigen Gemeinschaft ihren Wohnsitz haben, ihren Eid in deutscher Sprache leisten dürfen, bevor sie ihr Mandat antreten.

Dieses sieht vor, dass die Mitglieder des Rates des wallonischen Region, die in der Deutschsprachigen Gemeinschaft ihren Wohnsitz haben, ihren Eid in deutscher Sprache leisten dürfen bevor sie ihr Mandat antreten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auswahlverfahren in deutscher sprache ->

Date index: 2023-07-04
w