Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autant qu'il faille malgré tout » (Français → Néerlandais) :

L'une des auteurs des amendements souligne que les modifications qui y sont proposées traduisent la volonté de son groupe de réformer le Sénat de façon beaucoup plus radicale, pour autant qu'il faille malgré tout le maintenir.

Een van de indieners van de amendementen wijst erop dat de daarin voorgestelde wijzigingen de wil van haar fractie vertalen om de Senaat, als die dan toch blijft bestaan, veel ingrijpender te hervormen.


Cela ne signifie pas pour autant qu'il faille insérer toutes les dispositions de la CEDH dans la Constitution.

Dit beduidt geenszins dat daarom alle bepalingen van het EVRM in de Grondwet dienen te worden opgenomen.


Ce n'est pas pour autant que les services de contrôle ne peuvent malgré tout prendre des sanctions.

Dit weerhoudt de controlediensten er niet van om toch sanctionerend te kunnen optreden.


Pour autant que le montant total des subsides ne dépasse pas le montant des actes et travaux, l'octroi d'un subside visé à l'article 59 du décret est autorisé malgré la perception sur ce même bien de toute somme en application du chapitre VIII du décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols, du titre Ier du Livre V du Code de Développement territorial et de toute somme pour la construction ou la modification de voiries financées par la Régio ...[+++]

Voor zover het totaalbedrag van de subsidies het bedrag van de handelingen en werken niet overschrijdt, wordt de in artikel 59 van het decreet bedoelde subsidie toegelaten ondanks de inning op dat goed van elke som overeenkomstig hoofdstuk VIII van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer, van titel I, van Boek V, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling en van elke som voor de bouw of de wijziging van door het Waalse Gewest gefinancierde wegen.


S'il faut malgré tout chercher une solution au conflit, celle-ci peut uniquement se limiter, selon l'intervenant, à des accords d'ordre pédagogique, sans qu'il faille débattre de l'interprétation des articles 127 et 129 de la Constitution.

Indien er voor het conflict toch naar een oplossing moet worden gezocht, dan kan die volgens spreker uitsluitend pedagogische afspraken behelzen, zonder dat over de interpretatie van de artikelen 127 en 129 van de Grondwet moet worden gehandeld.


Même si notre législation contient des règles qui tiennent compte de cette nouvelle réalité, elle comporte malgré tout encore quelques failles.

Zij kunnen zich zulk een handelwijze veroorloven, omdat onze wetgeving niet is aangepast aan de nieuwe evolutie in telefoonverkeer : er zijn wel regels opgenomen die rekening houden met deze nieuwe realiteit, maar toch bestaan er nog achterpoortjes.


3. La Sûreté de l'État constate que – malgré toutes les précautions et procédures d'usage – il n'existe pas de moyen sans faille pour prévenir les fuites d'informations classifiées.

3. De Veiligheid van de Staat stelt vast dat er – niettegenstaande alle voorzorgen en procedures terzake – geen waterdichte beveiliging bestaat tegen het lekken van geclassificeerde informatie.


Le Traité nous contraint également à suivre les mesures de précaution dans le domaine de l’environnement, mais je souhaiterais malgré tout obtenir autant de données que possible et fonder les propositions sur des faits scientifiques aussi solides que possible.

We zijn op grond van het Verdrag verplicht voorzorgsmaatregelen te nemen op het gebied van het milieu, maar ik zou toch graag zo veel mogelijk gegevens willen hebben en de voorstellen willen baseren op zo degelijk mogelijke wetenschap.


Mais je reste, malgré tout, surpris de la série d’amendements en faveur desquels certains députés ont voté et qui sont contraires au principe d’égalité de traitement pour les minorités, et je suis tout autant surpris que certains se soient abstenus de voter sur ces questions.

Niettemin ben ik verbaasd over de reeks amendementen die sommige leden van dit Parlement in de stemming hebben gesteund terwijl zij haaks staan op het beginsel van gelijke behandeling van minderheden.


En effet, malgré toutes les failles et lacunes de la communication, dont certaines sont inévitables et qui sont abordées dans le rapport, le rapporteur approuve quatre hypothèses qui semblent constituer la base de la stratégie proposée:

Sterker nog, ondanks de deels onvermijdelijke tekortkomingen en lacunes in de mededeling, die in het verslag aan de orde worden gesteld, is uw rapporteur het eens met de vier veronderstellingen die aan de strategie ten grondslag lijken te liggen:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autant qu'il faille malgré tout ->

Date index: 2024-12-27
w