Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autant qu’elles correspondent » (Français → Néerlandais) :

De plus, les CPAS peuvent également définir d’autres catégories de bénéficiaires, pour autant qu’elles correspondent à la définition européenne des plus démunis et pour autant que les CPAS communiquent ces catégories au BIRB à titre d’information.

Daarnaast mogen OCMW’s ook andere categorieën begunstigden weerhouden, voor zover deze categorieën overeenstemmen met bovenvermelde Europese definitie van meest behoeftige en voor zover deze categorieën vooraf door het OCMW aan het BIRB ter informatie worden medegedeeld.


Pour les organisations non marchandes, c'est l'activité exercée en vue de la poursuite de l'objectif visé, pour autant qu'elle corresponde à l'activité réellement exercée.

Voor non-profit-organisaties is dit de activiteit die wordt uitgeoefend met het oog op het nastreven van het gestelde doel en in zoverre die overeenstemt met de werkelijk uitgeoefende activiteit.


Le Centre public d’action sociale (CPAS) peut également définir d’autres catégories de bénéficiaires, pour autant qu’elles correspondent à la définition européenne susmentionnée.

Het Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW) kan ook andere categorieën van begunstigden bepalen voor zover deze overeenstemmen met de bovenvermelde Europese definitie.


Elle s'applique également: a. en ce qui concerne la Belgique, aux prestations légales non contributives, soumises à des conditions de ressources, qui sont allouées aux personnes en situation de besoin et non couvertes par le paragraphe 1 du présent article, pour autant qu'elles relèvent de la compétence de l' autorité fédérale en vertu de sa législation nationale; b. en ce qui concerne le Luxembourg, aux prestations légales non contributives visées au paragraphe précédent et correspondant, dans sa législation nat ...[+++]

Ze is tevens van toepassing: a. wat België betreft, op de wettelijke, niet-contributieve, inkomensgebonden prestaties die aan behoeftige personen worden toegekend en die niet onder paragraaf 1 van dit artikel vallen, voor zover ze krachtens de Belgische nationale wetgeving tot de bevoegdheid van de federale overheid behoren; b. wat Luxemburg betreft, op de wettelijke, niet-contributieve prestaties bedoeld in de vorige paragraaf en die in de Luxemburgse nationale wetgeving overeenstemmen met de prestaties bedoeld in punt a. §3.


La présente Convention s'applique: a. en ce qui concerne la Belgique, aux prestations relevant du champ d'application matériel du règlement, pour autant qu'elles relèvent de la compétence de l'autorité fédérale en vertu de sa législation nationale; b. en ce qui concerne le Luxembourg, aux prestations relevant du champ d'application matériel du règlement et correspondant, dans sa législation nationale respective, à celles visées au point a. § 2.

Deze Overeenkomst is van toepassing: a. wat België betreft, op de prestaties die tot het materieel toepassingsgebied van de verordening behoren, voor zover ze krachtens de Belgische nationale wetgeving tot de bevoegdheid van de federale overheid behoren; b. wat Luxemburg betreft, op de prestaties die tot het materieel toepassingsgebied van de verordening behoren en in de Luxemburgse nationale wetgeving overeenstemmen met de prestaties bedoeld in punt a. §2.


« aux personnes agréées par le service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, conformément à l’article 215 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, aux personnes disposant d’un certificat d’immatriculation délivré par le ministre de la Santé publique en vertu de l’article 10 de l’arrêté royal du 16 avril 1965 portant création du diplôme de gradué en kinésithérapie et du diplôme de gradué en ergothérapie et fixation des conditions de collation de ces diplômes, et aux titulaires d’un diplôme en kinésithérapie sanctionnant une formation, qui correspond à une formation d’a ...[+++]

« de door de dienst geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering erkende personen, overeenkomstig artikel 215 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkering, gecoördineerd op 14 juli 1994, de personen in het bezit van een inschrijvingsbewijs uitgereikt door de minister van Volksgezondheid krachtens artikel 10 van het koninklijk besluit van 16 april 1965 houdende instelling van het diploma van gegradueerden in de kinesitherapie en van het diploma van gegradueerde in de arbeidstherapie, en vaststelling van de voorwaarden waaronder deze diploma’s worden uitgereikt, en de personen die houder zijn van een diploma in de kinesitherapie dat een opleiding bekroo ...[+++]


D'autre part, une organisation syndicale qui représente des juristes de parquet, des référendaires et des greffiers peut siéger au sein des comités pour autant qu'elle compte pour chacun des groupes de personnel un nombre de membres correspondant au moins à 25 pour cent du total de ces membres du personnel.

Anderzijds kan een vakorganisatie die parketjuristen, referendarissen en griffiers samen vertegenwoordigt, zetelen in de comités, maar op voorwaarde dat zij voor elk van de personeelsgroepen een aantal leden telt dat overeenkomt met minimum 25 % van het totaal van die personeelsleden.


Par conséquent, j'accorderai la plus haute attention et la plus grande prudence à ces demandes, pour autant qu'elles correspondent à l'intérêt général de l'Union et qu'elles soient promues par des organes parlementaires, en toute logique au travers de la COCOBU.

Daarom zal ik dergelijke verzoeken grondig en nauwgezet in overweging nemen, op de grondslag dat ze het algemeen belang van de Unie moeten dienen en door parlementaire instellingen moeten worden ondersteund (liefst via de Commissie begrotingscontrole).


1 bis. À compter de la période 2006/07, les États membres répartissent les quantités fixées à l'annexe I, pour autant qu'elles correspondent aux différences par rapport à la période 2005/06, sous réserve de l'autorisation de la Commission, conformément à la procédure visée à l'article 21, paragraphe 2.

1 bis. Vanaf de periode 2006/2007 verdelen de lidstaten de in bijlage I vastgestelde hoeveelheden, voor zover ze betrekking hebben op de verschillen ten opzichte van het tijdvak 2005/2006, uitsluitend na verstrekking van een goedkeuring door de Commissie overeenkomstig de procedure van artikel 21, lid 2.


1 bis. À compter de la période 2006/2007, les États membres répartissent les quantités fixées à l'annexe I, pour autant qu'elles correspondent aux différences par rapport à la période 2005/2006, sous réserve de l'autorisation de la Commission européenne conformément à l'article 21 du présent règlement.

1 bis. Vanaf de periode 2006/2007 verdelen de lidstaten de in bijlage I vastgestelde hoeveelheden, voor zover ze betrekking hebben op de verschillen ten opzichte van het tijdvak 2005/2006, uitsluitend na verstrekking van een goedkeuring door de Europese Commissie overeenkomstig de in artikel 21 van onderhavige verordening bedoelde procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autant qu’elles correspondent ->

Date index: 2022-08-01
w