Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse du profil de l'auteur ou du groupe des auteurs
Auteur
Critiquer d'autres auteurs
Droit d'auteur
Droits voisins
Fichier auteur
Fichier d'auteurs
Fichiers auteurs
Loi sur le copyright
Législation sur les droits d'auteur
Piratage des droits d'auteur
Piratage portant atteinte à un droit d'auteur
Poète
Profession littéraire
Soutenir des auteurs
écrivain

Vertaling van "auteurs est judicieux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fichier auteur | fichier d'auteurs | fichiers auteurs

volgens auteursnamen


analyse du profil de l'auteur ou du groupe des auteurs

dader(groep)-analyse


piratage des droits d'auteur | piratage portant atteinte à un droit d'auteur

schending van het auteursrecht


profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]

literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]


droit d'auteur [ droits voisins ]

auteursrecht [ aanspraak ]




législation sur les droits d'auteur | loi sur le copyright

auteursrechtwetgeving | wetgeving inzake auteursrecht


critiquer d'autres auteurs

andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, le suivi thérapeutique tant “volontaire” que’“obligatoire” des auteurs est judicieux.

Daarbij zijn zowel de “vrijwillige” als “verplichte” dadertherapie zinvol.


Que le bruit inhérent à l'exploitation du sable est limité contrairement à celui généré par le charroi; que l'auteur en a examiné les impacts et indique qu'il sera fortement diminué par le choix judicieux d'un itinéraire approprié (Phase II, p. 40); que du reste, le projet ne prévoit pas d'augmentation des émissions;

Dat de geluidshinder eigen aan de zandexploitatie, in tegenstelling tot die veroorzaakt door het verkeer, beperkt is; dat de auteur er de effecten van onderzocht heeft en erop wijst dat hij sterk zal afnemen dankzij de oordeelkundige keuze van een geschikt traject (Phase II, blz. 40); dat het ontwerp immers geen toename van de emissies voorziet;


OBSERVATION PREALABLE Dès lors que l'auteur du projet d'arrêté royal à l'examen a pris l'initiative d'établir un rapport au Roi, il serait judicieux qu'il y développe de manière plus approfondie les différents axes du dispositif en projet.

VOORAFGAANDE OPMERKING Aangezien de steller van het voorliggende ontwerp van koninklijk besluit het initiatief genomen heeft om een verslag aan de Koning op te stellen, is het aangewezen dat hij daarin de verschillende hoofdlijnen van het ontworpen dispositief gedetailleerder toelicht.


C'est pourquoi l'auteur du présent amendement estime qu'il serait judicieux d'effectuer une étude approfondie sur la possibilité d'un excès de compétence, en tenant compte de la théorie des compétences implicites telle qu'elle est appliquée dans la jurisprudence belge.

Het verdient daarom, volgens de indiener van dit amendement, aanbeveling een grondig onderzoek te doen naar de eventuele bevoegdheidsovertreding, rekening houdende met de theorie van de impliciete bevoegdheden zoals in de Belgische rechtspraak gehanteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour toutes ces raisons, l'auteur du présent amendement considère qu'il n'est pas judicieux de conserver le § 2 de l'article 2 de la proposition de loi.

Om al deze redenen meent de indiener van dit amendement dat het niet verstandig is om § 2 van artikel 2 van het wetsvoorstel te behouden.


Les auteurs des amendements estimeraient plus judicieux de prendre en considération l'ensemble des revenus cadastraux, et d'attribuer les droits à la région où le montant cumulé du revenu cadastral des différents biens est le plus élevé.

De indieners van het amendement vinden het raadzaam het samengevoegde bedrag van de kadastrale inkomens als basis te nemen en de rechten toe te kennen aan het gewest waar dat bedrag het hoogst is.


Que le bruit inhérent à l'exploitation du sable est limité contrairement à celui généré par le charroi; que l'auteur en a examiné les impacts et indique qu'il sera fortement diminué par le choix judicieux d'un itinéraire approprié (Phase II, p. 40); que du reste, le projet ne prévoit pas d'augmentation des émissions;

Dat de geluidshinder eigen aan de zandexploitatie, in tegenstelling tot die veroorzaakt door het verkeer, beperkt is; dat de auteur er de effecten van onderzocht heeft en erop wijst dat hij sterk zal afnemen dankzij de oordeelkundige keuze van een geschikt traject (Phase II, p. 40); dat het ontwerp immers geen toename van de emissies voorziet;


Pour assurer l'information correcte des destinataires de la règle ainsi conçue, il serait judicieux que l'auteur du projet explicite plus avant dans le rapport au Roi en quoi ces composantes prévues à l'article 2 du projet constituent la traduction de la définition de l'objectif budgétaire presté et dans quelle mesure elles sont utiles au calcul de celui-ci, plus particulièrement compte tenu de l'article 196, § 1, alinéa 2 de la même loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 qui dispose, à propos de la répartition entre le régime général et le régime des travailleurs indépendant,

Opdat de adressaten van de aldus ontworpen regel naar behoren op de hoogte gebracht worden, zou het zinvol zijn indien de steller van het ontwerp in het verslag aan de Koning nader preciseert in welk opzicht die in artikel 2 van het ontwerp bedoelde samenstellende delen de definitie van de gepresteerde begrotingsdoelstelling weergeven en in welke mate ze nuttig zijn voor het berekenen daarvan, meer in het bijzonder rekening houdend met artikel 196, § 1, tweede lid, van dezelfde wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 waarin, in verband met de omslag over de alg ...[+++]


Le Conseil d'Etat souhaite cependant attirer l'attention des auteurs du projet sur le fait qu'il serait judicieux d'également soumettre les autres dispositions de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 à un examen en vue d'apprécier leur conformité à la directive services et à la loi sur les services.

De Raad van State wenst echter de aandacht van de stellers van het ontwerp erop te vestigen dat zij er goed zouden aan doen ook de andere bepalingen van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 aan een onderzoek te onderwerpen wat de overeenstemming ervan met de dienstenrichtlijn en de dienstenwet betreft.


Les auteurs du projet doivent se demander s'il ne serait pas judicieux de prévoir également pour la commission d'appel un régime transitoire semblable à celui que le délégué du gouvernement propose pour la commission d'agrément (voir l'observation relative à l'article 11).

De stellers van het ontwerp dienen zich af te vragen of het aangewezen is om ook voor de commissie van beroep in een overgangsregeling te voorzien als die welke, i.v.m. de erkennings-commissie, door de gemachtigde van de regering wordt voorgesteld (zie de opmerking bij artikel 11).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auteurs est judicieux ->

Date index: 2022-07-09
w