Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "automobile prévoyait déjà " (Frans → Nederlands) :

Dans son article 5, alinéa 2, la Convention internationale de Paris du 24 avril 1926 relative à la circulation automobile prévoyait déjà la possibilité de faire correspondre les signes distinctifs visés dans la convention en question soit à un État, soit à un territoire constituant, du point de vue de l'immatriculation des véhicules à moteur, une entité distincte.

De Internationale Overeenkomst van Parijs van 24 april 1926 betreffende het verkeer met motorrijtuigen voorzag in zijn artikel 5, tweede lid, reeds in de mogelijkheid dat de in de overeenkomst zelf bedoelde onderscheidingstekens betrekking zouden hebben op een Staat dan wel op een grondgebied dat vanuit het oogpunt van de inschrijving der motorvoertuigen, een duidelijk te onderscheiden eenheid vormt.


Dans son article 5, alinéa 2, la Convention internationale de Paris du 24 avril 1926 relative à la circulation automobile prévoyait déjà la possibilité de faire correspondre les signes distinctifs visés dans la convention en question soit à un État, soit à un territoire constituant, du point de vue de l'immatriculation des véhicules à moteur, une entité distincte.

De Internationale Overeenkomst van Parijs van 24 april 1926 betreffende het verkeer met motorrijtuigen voorzag in zijn artikel 5, tweede lid, reeds in de mogelijkheid dat de in de overeenkomst zelf bedoelde onderscheidingstekens betrekking zouden hebben op een Staat dan wel op een grondgebied dat vanuit het oogpunt van de inschrijving der motorvoertuigen, een duidelijk te onderscheiden eenheid vormt.


Alors qu'en 1971 le législateur a prévu l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc. 570 obligeait le Fonds Commun de garantie à intervenir dans n'importe quelle hypothèse de non-intervention d'une compagnie d'assurance agréée; cela visait, par exemple, toutes les restrictions apportées à l'indemnisa ...[+++]

Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds verplichtend in om 't even welke hypothese van niet-interventie van een toegelaten ve ...[+++]


Les conséquences pécuniaires de cette disposition auraient été très lourdes. C'est pourquoi l'amendement reprend le texte du projet de loi primitif sur le contrôle des entreprises d'assurance (Doc., Sénat 269) qui prévoyait l'intervention du Fonds lorsque l'obligation d'assurance n'ayant pas été respectée, aucune entreprise d'assurance agréée n'est obligée par la loi à ladite réparation. Cette version est d'ailleurs celle du projet de loi relatif à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile automobile (art. 20, § 1 , 2°), qui a déjà ...[+++]

De geldelijke gevolgen van die beschikking zouden zeer zwaar geweest zijn. Dit is de reden waarom het amendement de tekst overneemt van de oorspronkelijke wet op de controle der verzekeringsondernemingen (Doc. Senaat 269) waarin de tussenkomst van het Fonds voorzien was wanneer, ingevolge de niet-naleving der verzekeringsverplichting, geen enkele toegelaten verzekeringsonderneming door de wet tot schadevergoeding verplicht is. Die zienswijze is trouwens ook die van het wetsontwerp op de verplichte verzekering van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid inzake motorvoertuigen (art. 20, § 1, 2°), dat reeds door de Kamer werd goedgekeurd.


La circulaire n 73 du 11 juillet 1972 prévoyait en effet déjà, en son point 4, que l'exception à la limitation de déduction ne concerne que les entreprises dont l'activité spécifique est la vente d'automobiles ou la location d'automobiles.

Aanschrijving nr. 73 van 11 juli 1972 voorzag immers reeds onder punt 4 dat de uitzondering op de beperking van het recht op aftrek enkel de ondernemingen betreft die een specifieke activiteit uitoefenen die bestaat in de verkoop of verhuur van automobielen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

automobile prévoyait déjà ->

Date index: 2025-01-01
w