Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement technique des véhicules automobiles

Traduction de «automobile règlement actuel » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention sur la réglementation de la circulation automobile interaméricaine

Verdrag ter regeling van het inter-Amerikaanse gemotoriseerde verkeer


règlement technique des véhicules automobiles

technisch reglement van de auto's
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– vu le règlement (CE) n° 1400/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 concernant l'application de l'article 81, paragraphe 3, du traité à des catégories d'accords verticaux et de pratiques concertées dans le secteur automobile (règlement actuel d'exemption par catégorie dans le secteur automobile, dénommé ci-après le «RECSA actuel»),

– gelet op Verordening (EG) nr. 1400/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 betreffende de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag op groepen verticale overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de motorvoertuigensector (de groepsvrijstellingsverordening motorvoertuigen, de „huidige GM”),


– vu le règlement (CE) n° 1400/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 concernant l'application de l'article 81, paragraphe 3, du traité à des catégories d'accords verticaux et de pratiques concertées dans le secteur automobile (règlement actuel d'exemption par catégorie dans le secteur automobile, dénommé ci-après le "RECSA actuel"),

– gelet op verordening (EG) nr. 1400/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 betreffende de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag op groepen verticale overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de motorvoertuigensector (de groepsvrijstellingsverordening motorvoertuigen, de “huidige GM”),


– vu le règlement (CE) n° 1400/2002 de la Commission du 31 juillet 2002 concernant l'application de l'article 81, paragraphe 3, du traité à des catégories d'accords verticaux et de pratiques concertées dans le secteur automobile (règlement actuel d'exemption par catégorie dans le secteur automobile, dénommé ci-après le «RECSA actuel»),

– gelet op Verordening (EG) nr. 1400/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 betreffende de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag op groepen verticale overeenkomsten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de motorvoertuigensector (de groepsvrijstellingsverordening motorvoertuigen, de „huidige GM”),


— À l'heure actuelle, la réglementation prévoit que la transformation doit être exécutée conformément aux exigences pour l'agréation des véhicules surbaissés et que la conformité est attestée par un rapport établi par un laboratoire reconnu (organisme de contrôle) et devant être validé (en l'espèce, par le GOCA ASBL, à savoir le « Groupement des entreprises agréées de contrôle automobile et du permis de conduire »).

— Vandaag wordt de conformiteit van een verbouwing aan de eisen voor goedkeuring voor verlagen van voertuigen geattesteerd door een verslag van een erkend labo (controleorganisme), dat vervolgens nog dient te worden gevalideerd (in casu door GOCA VZW, de « Groepering van erkende organismen voor de automobielcontrole »).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vertu de la réglementation européenne actuelle, nous sommes tenus d'accepter les normes des autres pays de l'Union, tout comme pour les automobiles, à moins de pouvoir démontrer qu'elles sont totalement inadéquates.

Op basis van de huidige Europese reglementering moeten wij de normen van andere landen van de Unie aanvaarden, tenzij we kunnen aantonen dat deze volledig inadequaat zijn, net zoals bij auto's.


— À l'heure actuelle, la réglementation prévoit que la transformation doit être exécutée conformément aux exigences pour l'agréation des véhicules surbaissés et que la conformité est attestée par un rapport établi par un laboratoire reconnu (organisme de contrôle) et devant être validé (en l'espèce, par le GOCA ASBL, à savoir le « Groupement des entreprises agréées de contrôle automobile et du permis de conduire »).

— Vandaag wordt de conformiteit van een verbouwing aan de eisen voor goedkeuring voor verlagen van voertuigen geattesteerd door een verslag van een erkend labo (controleorganisme), dat vervolgens nog dient te worden gevalideerd (in casu door GOCA VZW, de « Groepering van erkende organismen voor de automobielcontrole »).


En vertu de la réglementation européenne actuelle, nous sommes tenus d'accepter les normes des autres pays de l'Union, tout comme pour les automobiles, à moins de pouvoir démontrer qu'elles sont totalement inadéquates.

Op basis van de huidige Europese reglementering moeten wij de normen van andere landen van de Unie aanvaarden, tenzij we kunnen aantonen dat deze volledig inadequaat zijn, net zoals bij auto's.


Par conséquent, j’appelle la Commission à examiner les conséquences de ses propositions, en tenant compte de la structure du secteur automobile européen, dans lequel les petites et moyennes entreprises jouent un rôle essentiel, ainsi qu’à présenter, si cela s’avère nécessaire, un nouveau règlement à la fin du prolongement triennal du règlement actuel.

Daarom doe ik een beroep op de Commissie om de gevolgen van haar voorstellen te onderzoeken en daarbij rekening te houden met de structuur van de Europese automobielsector, waarin het midden- en kleinbedrijf een belangrijke rol speelt, en eveneens, zo nodig tegen het einde van de drie jaar verlenging van de huidige regelgeving een nieuwe verordening voor te leggen.


Permettez-moi de souligner également que nous proposons une phase transitoire, pendant laquelle le règlement actuel restera en vigueur jusqu’à la fin 2013 pour le marché de la distribution automobile, afin de laisser suffisamment de temps aux concessionnaires qui ont investi dans le multimarquisme pour amortir leurs investissements.

Verder wil ik graag onderstrepen dat wij een overgangsfase voorstellen waarin voor de autodistributiemarkt de huidige verordening tot eind 2013 van kracht blijft, zodat dealers die in een multimerkstrategie geïnvesteerd hebben, voldoende tijd krijgen om die investeringen af te schrijven.


Contrairement à ce que prévoit la réglementation actuellement en vigueur (arrêté royal du 25 novembre 1992 relatif au transport rémunéré de choses par véhicules automobiles, art. 3, § 1, 4° et 5°) l'art. 2 du présent projet ne reprend plus, parmi les dispenses (catégories de transport tombant hors du champ d'application de la réglementation), " les transports de choses effectués dans l'enceinte des ports (.)" , ni " les transports d'immondices effectués pour l'exécution d'un service public" .

In tegenstelling tot de vigerende reglementering (koninklijk besluit van 25 november 1992 betreffende het vervoer van zaken met motorvoertuigen tegen vergoeding, art. 3, § 1, 4° en 5°), is er in art. 2 van dit ontwerp geen sprake meer van een vrijstelling (soorten van transport die niet onder de toepassing vallen van de reglementering) voor " het vervoer van zaken verricht binnen het gebied van de havens (.), noch voor " het vervoer van vuilnis verricht voor de uitvoering van een openbare dienst" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

automobile règlement actuel ->

Date index: 2022-05-21
w