22. souligne l'importance d'un secteur touristique européen durable et responsable qui stimule la compétitivité de ses entreprises; souligne l'augmentation constante du nombre de voyageurs et demande la mise en place de moyens de transport et d'hébergement plus durables et économes en énergie, en vue de créer des destinations viables du point de vue environnemental, social et économique, sans oublier que la durabili
té environnementale comprend également la préservation des cultures et des traditions locales, la conservation et la valorisation du patrimoine, la promotion des bonnes pratiques ainsi que des efforts fav
...[+++]orisant un tourisme satisfaisant et bénéfique tant en ce qui concerne les voyageurs que les pays de destination et la communauté locale; invite instamment la Commission à accélérer la mise en œuvre de l'initiative '"neZEH" (hôtels dont la consommation d'énergie est quasi nulle) visant à rendre les hôtels autonomes et économes en énergie; 22. benadrukt het belang van een duurzame en verantwoordelijke Europese toeristische sector die de concurrentie tussen de ondernemingen in die sector bevordert; vestigt de aandacht op de constante stijging van het aantal reizigers en dringt aan op de ontwikkeling van meer duurzame en energie-efficiënte reis- en verblijfsmogelijkheden teneinde te zorgen voor ecologisch en economisch duurzame bestemminge
n, daarbij rekening houdend met het feit dat ecologische duurzaamheid ook het behoud van lokale culturen en tradities en de bescherming en het in ere houden van het cultureel erfgoed omvat, evenals de bevordering van goede praktijken en in
...[+++]spanningen om tot een vorm van toerisme te komen die voldoet aan de behoeften van zowel de reizigers als de lokale gemeenschap, en die beide ten goede komt; spoort de Commissie aan om de uitvoering van het initiatief "Nearly Zero Energy Hotels" (neZEH) te bespoedigen, met als doel hotels zelfvoorzienend en energie-efficiënt te maken;