Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation générale d'exportation de l'Union
Autorisation générale de transport international
Autorisation générale de transport national
GCE

Traduction de «autorisation générale devrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorisation générale permettant de nommer tous les agents

verklaring waarbij in het algemeen wordt ingestemd met de aanstelling van alle agenten


GCE [Abbr.] | GCE=General Certificate of Education,correspond au baccalauréat,autorise l'accès à une université [Abbr.]

bewijs van algemene ontwikkeling | General Certificate of Education | GCE [Abbr.] | GCE=General Certificate of Education [Abbr.]


autorisation générale d'exportation de l'Union

communautaire algemene uitvoervergunning | communautaire algemene vergunning | CAV [Abbr.]


autorisation générale de transport international

algemene vergunning voor internationaal vervoer


autorisation générale de transport national

algemene vergunning voor nationaal vervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La proportionnalité des mesures spécifiant les caractéristiques techniques pour que ce type d'utilisation puisse bénéficier d’une autorisation générale devrait être assurée par des caractéristiques nettement plus restrictives que les seuils maximaux applicables fixés dans les mesures de l’Union en ce qui concerne des paramètres tels que la puissance de sortie.

De evenredigheid van maatregelen waarbij de onder een algemene machtiging vallende technische kenmerken voor een dergelijk gebruik worden gespecificeerd, dient te worden gewaarborgd op basis van kenmerken die aanzienlijk restrictiever zijn dan de toepasselijke maximumdrempels in de EU-maatregelen die betrekking hebben op parameters zoals het uitgangsvermogen.


La règle du secret devrait s'appliquer aux personnes qui, moyennant l'autorisation du procureur-général et du juge d'instruction, interviennent à titre scientifique lors d'une instruction judiciaire.

De geheimhouding zou moeten gelden voor personen die met toestemming van de procureur-generaal en van de onderzoeksrechter om wetenschappelijke redenen optreden in een gerechtelijk onderzoek.


La règle du secret devrait s'appliquer aux personnes qui, moyennant l'autorisation du procureur-général et du juge d'instruction, interviennent à titre scientifique lors d'une instruction judiciaire.

De geheimhouding zou moeten gelden voor personen die met toestemming van de procureur-generaal en van de onderzoeksrechter om wetenschappelijke redenen optreden in een gerechtelijk onderzoek.


1. Lorsqu'une plainte visée à la norme A5.2.2 est traitée par un fonctionnaire autorisé, celui-ci devrait déterminer dans un premier temps s'il s'agit d'une plainte de nature générale qui concerne tous les gens de mer à bord du navire ou une catégorie d'entre eux, ou d'une plainte relative au cas particulier du marin concerné.

1. Wanneer een in norm A5.2.2 bedoelde klacht door een aangewezen ambtenaar in behandeling wordt genomen, zou de ambtenaar eerst moeten controleren of de klacht van algemene aard is en alle zeevarenden op het schip aangaat dan wel een groep van hen of dat de klacht uitsluitend betrekking heeft op het individuele geval van de betreffende zeevarende.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La règle du secret devrait s'appliquer aux personnes qui, moyennant l'autorisation du procureur-général et du juge d'instruction, interviennent à titre scientifique lors d'une instruction judiciaire.

De geheimhouding zou moeten gelden voor personen die met toestemming van de procureur-generaal en van de onderzoeksrechter om wetenschappelijke redenen optreden in een gerechtelijk onderzoek.


(18) L'autorisation générale devrait uniquement comprendre les conditions particulières au secteur des communications électroniques.

(18) De algemene machtiging mag alleen voorwaarden bevatten die specifiek zijn voor de sector elektronische communicatie.


L'autorisation générale devrait uniquement comprendre les conditions particulières au secteur des communications électroniques.

De algemene machtiging mag alleen voorwaarden bevatten die specifiek zijn voor de sector elektronische communicatie.


(11) En général, une autorisation implicite devrait être prévue, c'est-à-dire qu'en cas de vote positif du comité d'éthique et en l'absence d'objection de l'autorité compétente à l'expiration d'un certain délai, les essais cliniques devraient pouvoir commencer.

(11) In beginsel dient een toelating impliciet te kunnen zijn, d.w.z. wanneer de ethische commissie een gunstig oordeel heeft gegeven en de bevoegde instantie binnen de voorgeschreven termijn geen bezwaar heeft gemaakt, kan met de klinische proef worden aangevangen.


Toutefois, dans des cas particuliers, lorsque le remplacement des autorisations existant à la date d'entrée en vigueur de la présente directive par l'autorisation générale et par les droits d'utilisation individuels visés dans la présente directive devrait entraîner un surcroît d'obligations pour les fournisseurs de services agissant dans le cadre d'une autorisation existante ou une restriction de leurs droits, les États membres pe ...[+++]

In specifieke gevallen waarin de vervanging van de op de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn bestaande machtigingen door de algemene machtiging en de individuele gebruiksrechten overeenkomstig deze richtlijn, zou leiden tot een verzwaring van de verplichtingen voor dienstenaanbieders die met een bestaande machtiging werken of tot een beperking van hun rechten, mogen de lidstaten na de inwerkingtreding van deze richtlijnen nog eens 9 maanden de tijd nemen voor het aanpassen van dergelijke machtigingen, tenzij dit een negatief effect zou hebben op de rechten en verplichtingen van andere ondernemingen.


Pour le surplus, je vous soumets une proposition constructive que notre pays pourrait faire : n'estimez-vous pas que la Belgique devrait, comme le lui autorise l'article 11, paragraphe 2, de la Charte des Nations unies, demander la convocation de l'Assemblée générale des Nations unies afin de qualifier et, éventuellement, si l'assemblé en décidait ainsi, de condamner la guerre en cours ?

Ik leg u ook een constructief voorstel voor dat ons land zou kunnen doen: meent u niet dat België, overeenkomstig artikel 11, paragraaf 2, van het Handvest van de Verenigde Naties, de algemene vergadering moet samenroepen om deze oorlog te kwalificeren en, eventueel, als de vergadering daartoe beslist, te veroordelen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorisation générale devrait ->

Date index: 2023-08-26
w