6. demande également à la Commission et au Conseil de prendre les dispositions nécessaires pour qu’aucune cargaison dangereuse ne puisse accéder au port d’un État membre sans une autorisation préalable délivrée au vu de garanties fiables en matière d’assurances, de sécurité du navire et de conditions de travail de l’équipage;
6. verzoekt de Commissie en de Raad tevens de nodige maatregelen te nemen om te zorgen dat geen enkel schip met een gevaarlijke lading een haven van een lidstaat kan aandoen zonder dat vooraf vergunning is verleend nadat terdege is vastgesteld dat de verzekeringen, de veiligheid van het schip en de arbeidsomstandigheden van de bemanning in orde zijn;