Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités belges avaient-elles » (Français → Néerlandais) :

1. Les autorités belges avaient-elles une vue précise et totalement consolidée des bilans de toutes ces filiales lors des opérations de reprise et de vente de Fortis?

1. Hadden de Belgische overheden bij de behandeling van de Fortisovername en -verkoop een duidelijk en volledig geconsolideerd zicht op de balansen van al deze filialen ?


Ce communiqué ne fait nullement référence à une association de la FARN avec l'autorité française de sécurité nucléaire (ASN) et encore moins à une association avec les autorités belges, qu'elles soient fédérales, régionales, provinciales ou locales, alors que la Belgique est très fortement menacée par un éventuel incident nucléaire à Chooz. 1. a) Pour quelle raison est-ce EDF et non un organe de contrôle et d'intervention indépendant de l'opérateur nucléaire qui a organisé cet exercice? b) Estimez-vous souhaitable que ce soient les opérateurs qui assurent eux-mêmes la capacité d'intervention en matière nucléaire? c) ...[+++]

In dat persbericht wordt er met geen woord gerept van een samenwerking van de FARN met de Franse Autorité de sûreté nucléaire (ASN), en er is al helemaal geen sprake van een samenwerking met de Belgische autoriteiten, niet op federaal, gewestelijk, provinciaal of lokaal niveau, terwijl de impact van een eventueel nucleair incident in Chooz zeer verstrekkend dreigt te zijn voor België. 1. a) Waarom werd die oefening door EDF georganiseerd, en niet door een van de nucleaire exploitant onafhankelijk controle- en interventieorgaan? b) Is het volgens u wenseli ...[+++]


3) Quelle suite les autorités belges donnent-elles à ces destructions?

3) Welk gevolg geeft de Belgische overheid aan deze vernieling ?


2. Quel rôle les autorités belges ont-elles joué dans ce dossier ? a) Quelle a été la position des autorités belges? b) Des pressions ont-elles été exercées sur la Belgique par la République populaire de Chine ou par Huawei pour qu'elle renonce à mener une action?

2. Wat was de rol van de Belgische overheid in deze zaak ? a) Wat was het standpunt van de Belgische overheid ? b) Werd de Belgische overheid aangesproken door VRC of Huawei om de zaak te laten vallen?


2. Des excuses des autorités belges ont-elles été formulées auprès des autorités du Parlement européen et auprès des intéressées elles-mêmes?

2. Hebben de Belgische autoriteiten de autoriteiten van het Europees Parlement en de betrokkenen excuses aangeboden?


Il est institué une commission d'enquête parlementaire chargée de recueillir des renseignements sur la connaissance que les autorités belges avaient ou devaient avoir d'un génocide projeté au Rwanda et de la suite qu'elles ont ou n'ont pas donnée aux renseignements qui étaient en leur possession.

Een parlementaire onderzoekscommissie wordt opgericht die tot doel heeft inlichtingen te verzamelen over de kennis die de Belgische autoriteiten hadden of moesten hebben met betrekking tot een geplande genocide in Ruanda en over de gevolgen die ze al dan niet hebben gegeven aan de inlichtingen die in hun bezit waren.


Il est institué une commission d'enquête parlementaire chargée de recueillir des renseignements sur la connaissance que les autorités belges avaient ou devaient avoir d'un génocide projeté au Rwanda et de la suite qu'elles ont ou n'ont pas donnée aux renseignements qui étaient en leur possession.

Een parlementaire onderzoekscommissie wordt opgericht die tot doel heeft inlichtingen te verzamelen over de kennis die de Belgische autoriteiten hadden of moesten hebben met betrekking tot een geplande genocide in Ruanda en over de gevolgen die ze al dan niet hebben gegeven aan de inlichtingen die in hun bezit waren.


Les circonstances tragiques dans lesquelles ces 58 personnes ont trouvé la mort, combinées aux déclarations des responsables du contrôle à Douvres, notamment par la voie de l'Association britannique pour le transport des marchandises, qui affirment catégoriquement que ce drame aurait pu être évité si les autorités belges avaient accompli leur mission de contrôle, justifient déjà en soi l'ouverture d'une enquête détaillée sur les causes et les circonstances concrètes de la catastrophe.

De tragische omstandigheden waarin deze 58 mensen de dood vonden en waarbij de controleverantwoordelijkheden te Dover, onder meer bij monde van de Britse Freight Transport Association, uitdrukkelijk stellen dat dit drama had kunnen worden vermeden indien de Belgische overheden hun controletaak hadden uitgevoerd, wettigen op zich reeds een verder onderzoek naar de concrete oorzaken en omstandigheden van de ramp.


2. Quelles initiatives les autorités belges envisagent-elles de prendre pour mettre la pression sur les autorités burundaises afin qu'elles respectent les droits visés dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, pacte qui a été ratifié par le Burundi?

2. Wat overweegt de Belgische overheid te ondernemen om de Burundese overheid onder druk te zetten om de rechten, zoals voorzien in het Internationaal Verdrag Inzake Burger- en Politieke Rechten dat door Burundi geratificeerd is, te vrijwaren?


En 2002, le premier ministre de l'époque, Guy Verhofstadt, confirmait à la caserne Dossin et en 2005 à Yad Vashem que les autorités belges avaient collaboré à la persécution des Juifs.

Toenmalig premier Guy Verhofstadt bevestigde in 2002 in de kazerne Dossin en in 2005 in Yad Vashem dat de Belgische autoriteiten aan de Jodenvervolging hebben meegewerkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités belges avaient-elles ->

Date index: 2024-09-09
w