Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités chinoises était " (Frans → Nederlands) :

De toute évidence, les autorités chinoises ont toujours beaucoup de difficultés avec la liberté d'expression, et cela y compris à Hong-Kong alors que normalement il était prévu que les libertés civiles y soient globalement respectées suite à la rétrocession de cet ex-territoire britannique, selon le principe "d'un pays, deux systèmes".

De Chinese autoriteiten hebben altijd al veel problemen gehad met de vrijheid van meningsuiting, ook in Hongkong, terwijl er was overeengekomen dat de burgerlijke vrijheden er na de overdracht van die gewezen Britse kroonkolonie, volgens het principe 'één land, twee systemen', globaliter gerespecteerd zouden worden.


Il existe d'autres éléments, qui n'ont pas été communiqués par cette société malaisienne au cours de la vérification sur place, mais par les autorités douanières d'un État membre: la société malaisienne avait conclu, avec la société chinoise susmentionnée dont l'offre d'engagement avait été acceptée, un contrat d'autorisation d'usage de marque permettant à la société malaisienne d'utiliser la marque commerciale de la société chinoise si tel était le souhai ...[+++]

De volgende andere elementen heeft deze Maleisische onderneming niet meegedeeld tijdens de controle ter plaatse, maar heeft de Commissie van de douaneautoriteiten van een lidstaat ontvangen. De Maleisische onderneming had met dezelfde Chinese onderneming waarvan een verbintenis was aanvaard een overeenkomst gesloten waarbij zij de merknaam van de Chinese onderneming mocht gebruiken indien klanten dat wensten.


Le conseiller-auditeur dans le cadre des procédures commerciales a par la suite informé la société qu'il avait vérifié l'exactitude des informations communiquées par l'administration douanière nationale et que, sur cette base, les autorités douanières nationales avaient conclu qu'un volume important de modules appartenant à cette cargaison était d'origine chinoise.

De raadadviseur-auditeur in handelsprocedures heeft de onderneming er vervolgens van op de hoogte gebracht dat hij de juistheid van het bewijsmateriaal van de douaneautoriteiten had nagetrokken en dat de nationale douaneautoriteiten op die basis hebben geconcludeerd dat een aanzienlijk deel van de modules van die zending van Chinese oorsprong was.


en ce qui concerne le seul autre élément du PCN, le code NC, il a été considéré qu’il n’était pas un indicateur fiable étant donné que les autorités chinoises ou indiennes n’établissent pas de distinction entre les dix codes NC utilisés pour définir le produit concerné, comme le font les autorités de l’Union européenne.

met betrekking tot het enige resterende PCN-element, de GN-codes, werd geoordeeld dat deze geen betrouwbare indicator waren, aangezien de Chinese en Indiase autoriteiten niet de 10 GN-codes hanteren die de autoriteiten van de Unie voor de omschrijving van het betrokken product gebruiken.


L’UE a soulevé la question de la mise en œuvre de la politique de contrôle des naissances et des stérilisations forcées auprès des autorités chinoises à plusieurs occasions, et tout récemment, dans le cadre du dialogue UE-Chine sur les droits de l’homme organisé en mai 2010, la Chine a signalé que la stérilisation forcée n’était pas une politique gouvernementale et que tout responsable chinois qui ordonnait des stérilisations forcées au niveau local était immédiatement soumis à des mesures disciplinaires.

(EN) De EU heeft de toepassing van het geboortebeperkingsbeleid en gedwongen sterilisaties door China bij verschillende gelegenheden aan de orde gesteld, en recentelijk, tijdens de mensenrechtendialoog tussen de EU en China in mei 2010, heeft China opgemerkt dat het gedwongen laten uitvoeren van sterilisaties geen overheidsbeleid is en dat tegen functionarissen die op lokaal niveau opdracht tot gedwongen sterilisaties hebben gegeven onmiddellijk disciplinaire maatregelen zullen worden genomen.


Comme l’a souligné la commissaire Fischer Boel devant cette Assemblée en octobre 2006, l’Union européenne n’a cessé d’affirmer que l’établissement d’un dialogue direct entre le Dalaï Lama et les autorités chinoises était le seul moyen réaliste de contribuer à un règlement pacifique et durable de la question du Tibet, lequel débouchera, nous l’espérons, sur la reconnaissance d’une véritable autonomie pour la région tibétaine.

Zoals commissaris Fischer Boel in oktober 2006 in dit Parlement heeft beklemtoond, heeft de EU consistent vastgehouden aan de opvatting dat een rechtstreekse dialoog tussen de Dalai Lama en de Chinese autoriteiten de enige realistische manier is om een vreedzame en permanente oplossing te vinden voor de kwestie-Tibet, die hopelijk zal leiden tot erkenning van de volledige autonomie van de Tibetaanse regio.


L’exportateur ayant coopéré et dont la demande de statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché a été rejetée faute d’avoir prouvé qu’il avait rempli le critère 1 de l’article 2, paragraphe 7, point c) du règlement de base, a présenté une confirmation écrite délivrée par les autorités chinoises, prouvant, selon l’exportateur, que la société n’était soumise à aucune restriction dans ses opérations d’achat et de vente.

De medewerkende exporteur aan wie BMO werd geweigerd omdat hij niet kon aantonen dat hij aan het eerste criterium van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening voldeed, verstrekte een door Chinese lokale autoriteiten afgegeven schriftelijke bevestiging waaruit volgens de exporteur bleek dat de onderneming in haar aankoop- en verkoopactiviteiten niet aan beperkingen onderworpen was.


Cela prouve, à supposer que cela soit nécessaire, que les autorités chinoises ont menti et continuent de mentir lorsqu’elles prétendent que l’objectif du Dalaï Lama et des autorités tibétaines était de parvenir à l’indépendance.

Dit is het bewijs – voor zover dat nog nodig was – van het feit dat de Chinese autoriteiten hebben gelogen en blijven liegen als ze volhouden dat het werkelijke doel van de Dalai Lama en de Tibetaanse autoriteiten het bereiken van onafhankelijkheid is.


D. considérant que Xinhua, agence de presse officielle chinoise, a relaté l'incident, parlant de légitime défense en dépit des témoignages vidéos et photographiques prouvant le contraire; que les autorités chinoises n'ont à l'heure actuelle pas reconnu officiellement qu'un incident s'était produit au col de Nangpa La ni que les gardes chinois avaient abattu quelqu'un,

D. overwegende dat het Chinese staatsnieuwsagentschap, Xinhua, melding heeft gemaakt van een incident in de regio en dit "zelfverdediging" heeft genoemd, ondanks het video- en fotografisch bewijs van het tegendeel; overwegende dat de Chinese autoriteiten tot dusverre niet officieel hebben erkend dat het incident op de Nangpa Pass heeft plaatsgevonden en ook niet dat er iemand door de Chinese strijdkrachten is gedood,


D. considérant que Xinhua, agence de presse officielle chinoise, a relaté l'incident, parlant de légitime défense en dépit des témoignages vidéos et photographiques prouvant le contraire; que les autorités chinoises n'ont à l'heure actuelle pas reconnu officiellement qu'un incident s'était produit au col de Nangpa La ni que les gardes chinois avaient abattu quelqu'un,

D. overwegende dat het Chinese staatsnieuwsagentschap, Xinhua, melding heeft gemaakt van een incident in de regio en dit "zelfverdediging" heeft genoemd, ondanks het video- en fotografisch bewijs van het tegendeel; overwegende dat de Chinese autoriteiten tot dusverre niet officieel hebben erkend dat het incident op de Nangpa Pass heeft plaatsgevonden en ook niet dat er iemand door de Chinese strijdkrachten is gedood,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités chinoises était ->

Date index: 2022-02-09
w