Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités compétentes devaient disposer » (Français → Néerlandais) :

Il a été précisé dans la recommandation européenne sur le CEC qu'à partir de 2012, tous les nouveaux certificats de certification, diplômes et documents «Europass» délivrés par les autorités compétentes devaient faire clairement mention du niveau correspondant du cadre européen des certifications.

In de aanbeveling tot vaststelling van een Europees kwalificatiekader wordt gespecificeerd dat alle nieuwe certificaten, diploma’s en Europass-documenten die door de bevoegde autoriteiten worden afgegeven, tegen 2012 – via de nationale kwalificatiesystemen – een duidelijke verwijzing naar het passende niveau van het Europees kwalificatiekader moeten bevatten.


Les États membres veillent à ce que des ressources financières suffisantes soient disponibles pour permettre aux autorités compétentes de disposer du personnel et des autres ressources nécessaires à la réalisation des contrôles officiels et des autres activités officielles.

De lidstaten stellen voldoende financiële middelen beschikbaar om te waarborgen dat de bevoegde autoriteiten het personeel en de overige middelen hebben die noodzakelijk zijn om officiële controles en andere officiële activiteiten te verrichten.


L'autorité compétente qui dispose d'informations visées à l'alinéa 1 les communique à l'autorité compétente étrangère de tout Etat membre intéressé le plus rapidement possible, et au plus tard un mois après que lesdites informations sont disponibles.

De in het eerste lid bedoelde inlichtingen worden door de bevoegde autoriteit zo snel mogelijk, en uiterlijk binnen een maand nadat zij deze beschikbaar krijgt, aan de autoriteit van elke andere betrokken lidstaat verstrekt.


Lorsque l'autorité compétente ne dispose pas des informations demandées et n'est pas en mesure de répondre à la demande d'informations ou refuse d'y répondre pour les motifs visés à l'article 8, paragraphe 3, elle informe l'autorité requérante de ses raisons immédiatement, et en tout état de cause dans un délai d'un mois suivant la réception de la demande.

Indien de aangezochte autoriteit niet over de gevraagde inlichtingen beschikt en niet aan het verzoek om inlichtingen kan voldoen of het verzoek om de in artikel 8, paragraaf 3 genoemde redenen afwijst, deelt zij de redenen hiervoor onmiddellijk, en in elk geval uiterlijk een maand na ontvangst van het verzoek, aan de verzoekende autoriteit mee.


133. La fin de l'alinéa c 1) diffère notablement de celle du projet d'article 5 c (i), qui prévoyait des conseils et des informations non seulement au sujet des « conséquences de leur consentement », mais aussi de l'adoption elle-même, tandis que l'alinéa c (v) du projet prévoyait parallèlement que les autorités compétentes devaient s'assurer « que les consentements ont été donnés en pleine connaissance des effets de l'adoption dans l'État d'accueil ».

133. Het einde van c, 1, verschilt aanzienlijk van het ontwerp van artikel 5 c (i), dat niet alleen voorzag in voorlichting en inlichtingen in verband met « de gevolgen van hun toestemming », maar ook in verband met de adoptie zelf, terwijl in c (v) ook is bepaald dat de bevoegde autoriteiten zich ervan moesten vergewissen dat « de toestemming werd gegeven met kennis van zaken van de gevolgen van de adoptie in de Staat van opvang ».


Ce document prévoyait ainsi que toutes les demandes d'autorisations (quelle que soit l'autorité compétente) devaient être adressées pour information à SDRA.

Dit document bepaalde onder meer dat alle aanvragen tot het verkrijgen van een toelating (ongeacht de bevoegde overheid) ter kennisgeving moesten worden bezorgd aan SDRA.


La directive TVR 62 indiquait les mesures de sécurité que les autorités compétentes devaient prendre en matière d'autorisation de prises de vues.

De richtlijn TVR 62 beschreef de veiligheidsmaatregelen die de bevoegde overheden moesten nemen wanneer ze toelating verleenden tot het maken van opnamen.


133. La fin de l'alinéa c 1) diffère notablement de celle du projet d'article 5 c (i), qui prévoyait des conseils et des informations non seulement au sujet des « conséquences de leur consentement », mais aussi de l'adoption elle-même, tandis que l'alinéa c (v) du projet prévoyait parallèlement que les autorités compétentes devaient s'assurer « que les consentements ont été donnés en pleine connaissance des effets de l'adoption dans l'État d'accueil ».

133. Het einde van c, 1, verschilt aanzienlijk van het ontwerp van artikel 5 c (i), dat niet alleen voorzag in voorlichting en inlichtingen in verband met « de gevolgen van hun toestemming », maar ook in verband met de adoptie zelf, terwijl in c (v) ook is bepaald dat de bevoegde autoriteiten zich ervan moesten vergewissen dat « de toestemming werd gegeven met kennis van zaken van de gevolgen van de adoptie in de Staat van opvang ».


En outre, cette autorité compétente doit disposer d'un personnel suffisant en ce qui concerne la capacité et l'expertise pour pouvoir appliquer ce règlement.

Deze bevoegde autoriteit moet bovendien over voldoende personeel beschikken wat betreft capaciteit en deskundigheid om deze verordening te kunnen toepassen.


Dans de tels cas, les autorités compétentes concernées disposent de trois jours ouvrables à compter de la réception des informations et documents réclamés pour informer l'autorité compétente de destination.

De betrokken bevoegde autoriteiten beschikken over drie werkdagen na ontvangst van de informatie en documentatie om de bevoegde autoriteit van bestemming hiervan op de hoogte te stellen.


w