Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACR
Attestation des autorités compétentes
Autorité administrative compétente
Autorité belge compétente
Autorité chargée de l'homologation
Autorité chargée de la réception
Autorité compétente en matière d'aménagement
Autorité compétente en matière de réception
Autorité localement compétente
Modèle d'accord entre autorités compétentes

Vertaling van "autorités compétentes russes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
autorité compétente en matière d'aménagement | autorité compétente en matière d'aménagement et de programmation des équipements

beheer voor planning | planning-orgaan


modèle d'accord entre autorités compétentes | modèle d'accord/d'arrangement entre autorités compétentes

model voor een overeenkomst tussen bevoegde autoriteiten


autorité chargée de la réception | autorité chargée de l'homologation | autorité compétente en matière de réception | ACR [Abbr.]

goedkeuringsinstantie | typegoedkeuringsinstantie


attestation des autorités compétentes

verklaring van de bevoegde autoriteiten


autorité compétente en matière de réception

goedkeuringsinstantie


autorité belge compétente

Belgische bevoegde autoriteit


autorité localement compétente

plaatselijk bevoegde autoriteit


autorité administrative compétente

verantwoordelijke bestuurlijke autoriteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. demande aux autorités compétentes russes, à cet égard, de modifier les nouvelles lois sur les ONG afin de prémunir de toutes poursuites politiques les associations de citoyens qui bénéficient de l'aide financière de fonds étrangers réputés;

5. verzoekt de bevoegde Russische instellingen in dit verband de nieuwe wetten inzake ngo's te wijzigen, zodat middenveldsorganisaties die financiële steun ontvangen uit befaamde buitenlandse fondsen beschermd worden tegen politieke vervolging;


En ce qui concerne les services financiers mentionnés à l'article 29, on entend par « établissement », le droit pour les sociétés communautaires ou russes définies au point h) du présent article d'accéder à des activités économiques par la création de filiales et de succursales en Russie ou dans la Communauté respectivement après avoir reçu l'agrément des autorités compétentes conformément à la législation et aux réglementations applicables dans chaque partie.

Wat de in artikel 29 bedoelde financiële diensten betreft, wordt onder « vestiging » verstaan het recht van vennootschappen uit de Gemeenschap respectievelijk Russische vennootschappen als bedoeld onder h) van dit artikel om economische activiteiten uit te oefenen door de oprichting van dochterondernemingen en filialen in Rusland respectievelijk de Gemeenschap, nadat zij daartoe van de bevoegde autoriteiten overeenkomstig de wetgeving en voorschriften van elke Partij vergunning hebben verkregen.


En ce qui concerne les services financiers mentionnés à l'article 29, on entend par « établissement », le droit pour les sociétés communautaires ou russes définies au point h) du présent article d'accéder à des activités économiques par la création de filiales et de succursales en Russie ou dans la Communauté respectivement après avoir reçu l'agrément des autorités compétentes conformément à la législation et aux réglementations applicables dans chaque partie.

Wat de in artikel 29 bedoelde financiële diensten betreft, wordt onder « vestiging » verstaan het recht van vennootschappen uit de Gemeenschap respectievelijk Russische vennootschappen als bedoeld onder h) van dit artikel om economische activiteiten uit te oefenen door de oprichting van dochterondernemingen en filialen in Rusland respectievelijk de Gemeenschap, nadat zij daartoe van de bevoegde autoriteiten overeenkomstig de wetgeving en voorschriften van elke Partij vergunning hebben verkregen.


Le 9 novembre 2009, les autorités compétentes russes ont informé la Commission du fait qu'elles ont modifié leur décision du 25 avril 2008 par laquelle elles interdisaient à 13 transporteurs aériens russes d'effectuer des vols à destination de la Communauté avec certains appareils figurant sur leur CTA.

De bevoegde autoriteiten van de Russische Federatie hebben de Commissie op 9 november 2009 meegedeeld dat ze hun besluit van 25 april 2008, waarbij ze 13 Russische luchtvaartmaatschappijen hebben verboden om vluchten naar de Gemeenschap uit te voeren met bepaalde luchtvaartuigen op hun AOC, hebben gewijzigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme indiqué dans le règlement (CE) no 1400/2007, certains transporteurs aériens certifiés par les autorités compétentes russes ne sont autorisés, en vertu d’une décision de ces autorités du 26 novembre 2007, à opérer dans la Communauté qu’avec certains appareils.

Zoals bepaald in Verordening (EG) nr. 1400/2007 en gebaseerd op een besluit van de bevoegde autoriteiten van de Russische Federatie van 26 november 2007, mogen bepaalde luchtvaartmaatschappijen waaraan deze autoriteiten een vergunning hebben afgegeven alleen met specifieke toestellen naar de Gemeenschap vliegen.


2. presse les autorités russes de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour garantir la protection des défenseurs des droits de l'homme, telle qu'affirmée dans la Déclaration des Nations unies sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnues; invite en particulier les autorités compétentes à créer les conditions permettant à Memorial et aux autres organisations de défense des d ...[+++]

2. dringt er bij de Russische autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om de bescherming van de verdedigers van mensenrechten te waarborgen, zoals is opgenomen in de VN-verklaring over het recht en de verantwoordelijkheid van het individu, groepen en organen in de samenleving voor de bescherming en verdediging van universeel erkende mensenrechten en fundamentele vrijheden doet met name een beroep op de verantwoordelijke autoriteiten om de omstandigheden te scheppen waarin Memorial en andere mensenrechtenorganisaties veilig hun werkzaamheden in Tsjetsjenië kunnen verrichten; is ingenomen met de teruggave van het bij de inval van ...[+++]


2. presse les autorités russes de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour garantir la protection des défenseurs des droits de l'homme, telle qu'affirmée dans la déclaration des Nations unies sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus; invite en particulier les autorités compétentes à créer les conditions permettant à "Memorial" et aux autres organisations de défense des ...[+++]

2. dringt er bij de Russische autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om de bescherming van de verdedigers van mensenrechten te waarborgen, zoals is opgenomen in de VN-verklaring over het recht en de verantwoordelijkheid van het individu, groepen en organen in de samenleving om universeel erkende mensenrechten en fundamentele vrijheden te bevorderen en te beschermen; doet met name een beroep op de verantwoordelijke autoriteiten om de omstandigheden te scheppen waarin Memorial en andere mensenrechtenorganisaties veilig hun werkzaamheden in Tsjetsjenië kunnen verrichten; is ingenomen met de teruggave van het bij de inval van 4 d ...[+++]


2. presse les autorités russes de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour garantir la protection des défenseurs des droits de l'homme, telle qu'affirmée dans la déclaration des Nations unies sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus; invite en particulier les autorités compétentes à créer les conditions permettant à "Memorial" et aux autres organisations de défense des ...[+++]

2. dringt er bij de Russische autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om de bescherming van de verdedigers van mensenrechten te waarborgen, zoals is opgenomen in de VN-verklaring over het recht en de verantwoordelijkheid van het individu, groepen en organen in de samenleving om universeel erkende mensenrechten en fundamentele vrijheden te bevorderen en te beschermen; doet met name een beroep op de verantwoordelijke autoriteiten om de omstandigheden te scheppen waarin Memorial en andere mensenrechtenorganisaties veilig hun werkzaamheden in Tsjetsjenië kunnen verrichten; is ingenomen met de teruggave van het bij de inval van 4 d ...[+++]


11. déplore les atteintes à la diversité et à la liberté de la presse en Russie et invite les autorités compétentes à faire tout ce qui est en leur pouvoir afin de rétablir la liberté de la presse dans ce pays et à donner des assurances claires que le pluralisme dans les médias russes est une priorité politique;

11. betreurt de aantasting van de pluriformiteit en de vrijheid van de pers in Rusland en roept de bevoegde autoriteiten ertoe op alles in het werk te stellen om de persvrijheid in Rusland te herstellen en duidelijke verzekeringen te geven dat de pluriformiteit van de Russische media een politieke prioriteit vormt;


Il s'agit par exemple d'un couple ayant déjà déposé auprès des autorités étrangères compétentes un dossier complet pour l'adoption d'un enfant chinois, malgache ou russe, précisément identifié, et en attente de l'invitation à se rendre dans le pays d'origine de cet enfant en vue de sa remise officielle ou du jugement d'adoption.

Zo is er een koppel dat reeds een dossier bij de bevoegde buitenlandse autoriteiten heeft ingediend voor de adoptie van een kind uit China, Madagaskar of Rusland en dat wacht om zich naar het betrokken land te kunnen begeven om het kind af te halen of om het vonnis van de adoptie te horen.


w