Considérant que la loi du 8 janvier 2012 a adapté les dispositions de la loi électricité concernant la procédure à suivre pour la contractualisation des services auxiliaires dont le gestionnaire du réseau de transport doit disposer et ce, tout en maintenant la possibilité d'intervention des autorités publiques et, le cas échéant, du Roi qui, en faveur de la sécurité d'approvisionnement, peut imposer, par décision contraignante, une obligation de service public couvrant le volume et les prix des services auxiliaires des producteurs dans la zone de réglage belge;
Overwegende dat de wet van 8 januari 2012 de bepalingen van de elektriciteitswet heeft aangepast met betrekking tot de te volgen procedure voor de contractualisatie van de ondersteunende diensten waarover de netbeheerder dient te beschikken, en dit met behoud van de mogelijkheid tot interventie door de publieke overheden, en indien noodzakelijk, de Koning, die met het oog op de bevoorradingszekerheid, bij dwingende beslissing een openbare dienstverplichting kan opleggen die het volume en de prijzen van de ondersteunende diensten dekken van de producenten in de Belgische regelzone;