Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités polonaises indiquent " (Frans → Nederlands) :

Les autorités polonaises indiquent qu'au 26 juin 2009, les apports en capital ont atteint au total 1 691 000 PLN (environ 423 000 EUR).

Polen verklaart dat de kapitaalinjecties in de vennootschap vóór 26 juni 2009 in totaal 1,691 miljoen PLN (ongeveer 423 000 EUR) bedroegen.


Les autorités polonaises indiquent qu'en avril 2013, le capital de la société avait été porté à 91 310 000 PLN (22 800 000 EUR) et qu'en 2013, il est resté inchangé, conformément au bilan présenté dans le tableau 3.

Polen verklaarde dat het kapitaal van de vennootschap tegen april 2013 tot 91,310 miljoen PLN (22,8 miljoen EUR) was verhoogd en in 2013 niet meer werd gewijzigd, zoals wordt samengevat in tabel 3.


Les autorités polonaises indiquent qu'aux fins de l'étude de 2012, les modifications suivantes ont été introduites par rapport aux hypothèses des études précédentes:

Polen verklaart dat de veronderstellingen uit de eerdere studies met betrekking tot het beginsel van de particuliere investeerder in een markteconomie voor de studie van 2012 als volgt werden gewijzigd:


Les autorités polonaises indiquent qu'au cours de la période comprise entre la préparation de l'étude de 2010 et celle de l'étude de 2011:

Polen legt uit dat in de periode tussen de opmaak van de studie van 2010 en die van 2011:


Les autorités polonaises indiquent, en outre, que l'étude du respect du critère de l'investisseur privé en économie de marché repose sur l'hypothèse que tous les coûts d'exploitation sont couverts par l'investisseur et ne tient pas compte de la participation de l'armée, utilisateur de l'aéroport, aux coûts d'exploitation.

Polen verklaart eveneens dat in de studie ervan werd uitgegaan dat alle exploitatiekosten door de investeerder zouden worden gedragen, zonder er rekening mee te houden dat de militaire gebruiker van de luchthaven een deel van de exploitatiekosten zou betalen.


C. considérant que le commissaire de l'Union chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité a indiqué le 3 février 2009 devant le Parlement européen qu'il avait lancé une série de mesures pour mettre en œuvre les recommandations du Parlement, y compris en écrivant aux autorités polonaises et roumaines pour leur demander d'établir toute la vérité sur l'existence alléguée de prisons secrètes sur leur territoire, et en rédigeant une communication proposant de nouvelles mesures dans le domaine de l'aviation civile,

C. overwegende dat de EU-commissaris voor Justitie, Vrijheid en Veiligheid op 3 februari 2009 in het Europees Parlement heeft verklaard een reeks acties te hebben ondernomen om gevolg aan de aanbevelingen van het EP te geven, inclusief een brief aan de autoriteiten in Polen en Roemenië om deze te verzoeken volledige opheldering over het veronderstelde bestaan van geheime gevangenissen op hun grondgebied te verschaffen en de publicatie van een mededeling waarin nieuwe acties op het gebied van burgerluchtvaart worden gepland,


C. considérant que le commissaire de l'Union chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité a indiqué le 3 février 2009 devant le Parlement européen qu'il avait lancé une série de mesures pour mettre en œuvre les recommandations du Parlement, y compris en écrivant aux autorités polonaises et roumaines pour leur demander de faire toute la lumière sur l'existence alléguée de prisons secrètes sur leur territoire, et en rédigeant une communication proposant de nouvelles mesures dans le domaine de l'aviation civile;

C. overwegende dat de EU-commissaris voor Justitie, vrijheid en veiligheid op 3 februari 2009 in het Europees Parlement heeft verklaard een reeks acties te hebben ondernomen om gevolg aan de aanbevelingen van het Europees Parlement te geven, inclusief een brief aan de autoriteiten in Polen en Roemenië om deze te verzoeken volledige opheldering over het veronderstelde bestaan van geheime gevangenissen op hun grondgebied te verschaffen en de publicatie van een mededeling waarin nieuwe acties op het gebied van burgerluchtvaart worden voorgesteld,


C. considérant que le commissaire chargé de la justice, la liberté et la sécurité a indiqué le 3 février 2009 devant le Parlement qu'il avait lancé une série de mesures pour mettre en œuvre les recommandations du Parlement, y compris en écrivant aux autorités polonaises et roumaines pour leur demander de faire toute la lumière sur l'existence alléguée de prisons secrètes sur leur territoire, et en rédigeant une communication proposant de nouvelles mesures dans le domaine de l'aviation civile,

C. overwegende dat commissaris voor Justitie, Vrijheid en Veiligheid op 3 februari 2009 in het Parlement heeft verklaard een reeks acties te hebben ondernomen om gevolg aan de aanbevelingen van het Parlement te geven, inclusief een brief aan de autoriteiten in Polen en Roemenië om deze te verzoeken volledige opheldering over het veronderstelde bestaan van geheime gevangenissen op hun grondgebied te verschaffen en de publicatie van een mededeling waarin nieuwe acties op het gebied van burgerluchtvaart worden voorgesteld,


En particulier, comme indiqué dans sa réponse à la question écrite P-2601/08 , la Commission a adressé des lettres aux autorités polonaises et roumaines afin de leur rappeler leur obligation de mener des investigations efficaces concernant les allégations sur l’existence de lieux de détention secrets dans ces pays. Le 5 août 2008, les autorités polonaises informaient la Commission du lancement d’une enquête criminelle.

Zoals de Commissie in haar antwoord op schriftelijke vraag P-2601/08 heeft opgemerkt, heeft de Commissie brieven gestuurd naar de Poolse en Roemeense autoriteiten om deze te herinneren aan hun verplichting om de aantijgingen over het bestaan van geheime detentiefaciliteiten in deze landen op doelmatige wijze te onderzoeken. Op 5 augustus 2008 hebben de Poolse autoriteiten de Commissie in kennis gesteld van de start van een justitieel onderzoek.


En particulier, comme indiqué dans sa réponse à la question écrite P-2601/08, la Commission a adressé des lettres aux autorités polonaises et roumaines afin de leur rappeler leur obligation de mener des investigations efficaces concernant les allégations sur l’existence de lieux de détention secrets dans ces pays. Le 5 août 2008, les autorités polonaises informaient la Commission du lancement d’une enquête criminelle.

Zoals de Commissie in haar antwoord op schriftelijke vraag P-2601/08 heeft opgemerkt, heeft de Commissie brieven gestuurd naar de Poolse en Roemeense autoriteiten om deze te herinneren aan hun verplichting om de aantijgingen over het bestaan van geheime detentiefaciliteiten in deze landen op doelmatige wijze te onderzoeken. Op 5 augustus 2008 hebben de Poolse autoriteiten de Commissie in kennis gesteld van de start van een justitieel onderzoek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités polonaises indiquent ->

Date index: 2022-10-31
w