Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autorités russes pourraient fournir " (Frans → Nederlands) :

La Commission est en contact étroit avec le ministre russe de l’énergie, M. Kristenko, et nous invitons instamment les autorités russes à fournir à la Lituanie des informations complètes sur l’état du pipeline, de manière à trouver une solution satisfaisante.

De Commissie onderhoudt nauwe contacten met de Russische minister van Energie, de heer Kristenko, en wij dringen er bij de Russische autoriteiten op aan om Litouwen volledig te informeren over de situatie met betrekking tot de pijpleiding, zodat er een bevredigende oplossing kan worden gevonden.


Les autorités russes pourraient fournir, à l'avance, les listes des personnes qui effectuent souvent ce voyage.

De Russische autoriteiten zouden van tevoren lijsten van frequente reizigers kunnen verstrekken.


Les autorités russes pourraient fournir, à l'avance, les listes des personnes qui effectuent souvent ce voyage.

De Russische autoriteiten zouden van tevoren lijsten van frequente reizigers kunnen verstrekken.


i) La Commission pense qu'il faudrait envisager la délivrance d'un document de transit spécial ("Document facilitant le transit). Ce document, remis aux personnes de bonne foi de nationalité russe qui font souvent le trajet direct entre Kaliningrad et la Russie continentale, équivaudrait à un visa de transit à entrées multiples. Les autorités russes pourraient fournir, à l'avance, les listes des personnes qui effectuent souvent ce voyage. Le document, exonéré de droits ou à droits réduits, serait ensuite délivré par les consulats des pays candidats concernés. L'annexe I expose en détail la manière dont ce nouveau système pourrait fonctio ...[+++]

i) de Commissie is van oordeel dat afgifte van een speciaal doorreisdocument (vereenvoudigd doorreisdocument) moet worden overwogen. Dit document zou gelijkwaardig zijn met een meervoudig doorreisvisum voor Russische staatsburgers die te goeder trouw zijn en frequent rechtstreeks tussen Kaliningrad en de rest van Rusland reizen. De Russische autoriteiten zouden van tevoren lijsten van frequente reizigers kunnen verstrekken. Het doorreisdocument zou kosteloos of tegen lage kosten worden verstrekt door de consulaten van de betrokken kan ...[+++]


Afin d'accélérer la délivrance dudit document, les autorités russes pourraient fournir à l'avance des listes contenant les noms des personnes qui réunissent les conditions de son obtention.

Om de afgifte van dit document te versnellen, zouden de Russische autoriteiten van tevoren lijsten van in aanmerking komende personen kunnen verstrekken.


2. condamne à nouveau avec énergie les attaques terroristes intervenues récemment le 23 octobre 2002 au théâtre Dubrovska à Moscou et exprime sa solidarité à l'égard des victimes et de leurs familles; déplore néanmoins le refus des autorités russes de fournir des informations complètes aux familles des victimes ainsi qu' à l'opinion publique;

2. herhaalt in krachtige bewoordingen zijn veroordeling van de recente terroristische aanslagen op 23 oktober 2002 in het Dubrovska-theater in Moskou en geeft uiting aan zijn solidariteit met de slachtoffers en hun families; betreurt evenwel de weigering van de Russische autoriteiten om de families van de slachtoffers en het grote publiek volledig te informeren;


23. condamne vigoureusement les attaques terroristes et exprime sa solidarité avec les victimes de la tragédie et avec leurs familles qui s'est déroulée au théâtre Dubrovska à Moscou; déplore le refus des autorités russes de fournir des informations complètes aux familles des victimes et au public;

23. veroordeelt met klem de terroristische aanslagen, en spreekt zijn solidariteit uit met de slachtoffers en de families van de slachtoffers van deze tragedie in het Dubrovska-theater te Moskou; betreurt de weigering van de Russische autoriteiten om de families van de slachtoffers en het publiek volledige informatie te verstrekken;


23. condamne vigoureusement l'attaque terroriste et exprime sa solidarité avec les victimes de la tragédie qui s'est déroulée au théâtre Dubrovska à Moscou; déplore le refus des autorités russes de fournir des informations complètes aux familles des victimes et à l'opinion publique;

23. veroordeelt met klem de terroristische aanslag, en spreekt zijn solidariteit uit met de slachtoffers en de families van de slachtoffers van deze tragedie in het Dubrovska-theater te Moskou; betreurt de weigering van de Russische autoriteiten om de families van de slachtoffers en het publiek volledig informatie te verstrekken;


7. demande aux autorités russes de fournir aux ONG humanitaires internationales les moyens nécessaires pour qu'elles puissent entrer dans les camps de réfugiés et distribuer directement l'aide d'urgence aux personnes déplacées;

7. verzoekt de Russische autoriteiten de internationale humanitaire NGO's in staat te stellen de vluchtelingenkampen binnen te gaan en de ontheemden rechtstreekse overlevingssteun te verlenen;


Il convient donc de procéder à cette évaluation en concertation avec les autorités françaises, lesquelles pourraient fournir à la Commission les éléments d'évaluation sur lesquels elles se sont fondées pour formuler la demande contenue dans leur mémorandum.

Deze beoordeling moet derhalve gebeuren in overleg met de Franse overheid, die de Commissie de beoordelingscriteria kan geven waarop zij de aanvraag in haar memorandum heeft gebaseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités russes pourraient fournir ->

Date index: 2022-01-15
w