Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités russes étaient » (Français → Néerlandais) :

Le Commissaire m'a confirmé que les travaux sont actuellement en cours et que des réunions étaient prévues avec les Autorités russes à ce sujet.

De commissaris heeft mij bevestigd dat er momenteel aan gewerkt wordt en dat er hierover vergaderingen met de Russische autoriteiten voorzien zijn.


Comme mesure de rétorsion, les autorités russes ont également déclaré « persona non grata » deux diplomates (qui toutefois n’avaient pas la nationalité belge) et qui étaient attachés au bureau de liaison de l’Otan à Moscou.

‘Als vergeldingsmaatregel hebben de Russische autoriteiten ook 2 diplomaten (die echter niet de Belgische nationaliteit hadden) en die verbonden waren aan het NAVO verbindingsbureau te Moskou ‘persona non grata’ verklaard.


Les autorités norvégiennes se consacrent toujours activement au traitement de ces dossiers. Néanmoins, elles ont pu constater que, parmi ces 5.500 demandeurs d'asile, 700 étaient en possession d'un multiple entry visum, de la double nationalité (Russie/ pays d'origine), ou d'un titre de séjour russe.

De Noorse autoriteiten zijn nog volop bezig met de behandeling van deze dossiers, maar konden vaststellen dat van die 5.500 asielzoekers, er ongeveer 700 in het bezit waren van een multiple entry visum, de dubbele nationaliteit (Russisch - land van herkomst) hadden, of in het bezit waren van een Russische verblijfstitel.


Sachant que, lors des précédentes élections russes, la plupart des dysfonctionnements majeurs notés par les observateurs internationaux étaient liés à des questions pré-électorales, il est regrettable que les restrictions imposées par les autorités russes aient affecté en particulier l'aspect à long terme d'une mission d'observation.

Gezien het feit dat bij eerdere verkiezingen in Rusland het grootste deel van de belangrijkste tekortkomingen die door de internationale waarnemers werden gemeld betrekking hadden op zaken voorafgaand aan de verkiezingen is het betreurenswaardig dat de beperkingen die de Russische autoriteiten hebben gesteld met name van invloed zijn geweest op het langetermijnaspect van een observatiemissie.


Sachant que, lors des précédentes élections russes, la plupart des dysfonctionnements majeurs notés par les observateurs internationaux étaient liés à des questions pré-électorales, il est regrettable que les restrictions imposées par les autorités russes aient affecté en particulier l'aspect à long terme d'une mission d'observation.

Gezien het feit dat bij eerdere verkiezingen in Rusland het grootste deel van de belangrijkste tekortkomingen die door de internationale waarnemers werden gemeld betrekking hadden op zaken voorafgaand aan de verkiezingen is het betreurenswaardig dat de beperkingen die de Russische autoriteiten hebben gesteld met name van invloed zijn geweest op het langetermijnaspect van een observatiemissie.


En ce qui concerne le contenu des négociations commerciales dans le domaine phytosanitaire le Commissaire a indiqué que les autorités russes étaient ouvertes à l'instauration d'une période transitoire avant la mise en oeuvre des accords, notamment concernant les certificats d'importation, qui doivent entrer en vigueur le 1er avril, date limite fixée par ces autorités.

Wat de inhoud van de handelsbesprekingen in de fytosanitaire sector betreft merkte het Commissielid op dat de Russische autoriteiten een open standpunt innemen ten aanzien van de instelling van een overgangsperiode vóór de inwerkingtreding van de overeenkomsten, met name wat betreft de importcertificaten, die op de door deze autoriteiten vastgestelde datum, 1 april, in werking moeten treden.


T. considérant que les projets de gazoduc nord et de gazoduc sud vont accroître la dépendance de l'Union européenne à l'égard du gaz russe; considérant que les plans visant à poursuivre les travaux relatifs au gazoduc Nabucco se sont essoufflés à la suite de la décision des autorités azerbaidjanaise de reporter la production à partir des réserves de la mer Caspienne qui étaient destinées à devenir la principale source de gaz pour ...[+++]

T. overwegende dat het Nord Stream- en het South Stream-project de afhankelijkheid van de EU-landen van Russisch gas zullen vergroten; overwegende dat de uitvoeringsplannen voor de Nabucco-pijpleiding op een laag pitje zijn komen te staan nu de Azerbeidzjaanse autoriteiten hebben besloten de exploitatie van de voorraden in de Kaspische Zee uit te stellen, terwijl dat de belangrijkste gasbron voor dit project zou vormen,


Cela a pris la tournure d’une démonstration de force des autorités russes contre leurs citoyens, puisque les membres des forces de sécurité étaient quatre fois plus nombreux que les manifestants de L’Autre Russie.

De demonstratie mondde uit in een machtsvertoon door de Russische autoriteiten gericht tegen hun eigen burgers, toen duizenden veiligheidsagenten zich op de demonstranten van “Een ander Rusland” wierpen.


La mission a inspecté tous les aspects de la production de la viande de renne, y compris le contrôle des maladies et la manipulation de la viande, et a constaté que les contrôles vétérinaires et la situation sanitaire dans la région inspectée étaient largement acceptables, sous réserve de réception d'assurances satisfaisantes de la part des autorités russes, qui étaient attendues.

Het inspectieteam onderzocht alle aspecten van de rendiervleesproductie, met inbegrip van de controles op ziekten en de verwerking van het vlees. Het kwam tot de conclusie dat de veterinaire controles en de gezondheidssituatie in het geïnspecteerde gebied tot op grote hoogte voldoening schonken op voorwaarde dat de Russische autoriteiten de verwachte afdoende garanties konden bieden.


Les autorités russes ont prétendu que les quantités importées de Russie n'étaient pas supérieures à 30 % des importations totales des deux pays au cours de la période d'enquête, mais elles n'ont fourni aucun élément de preuve à l'appui.

Hun bewering dat de gedurende de periode van onderzoek uit Rusland ingevoerde hoeveelheden niet meer bedroegen dan 30 % van de totale uit Oekraïne en Rusland ingevoerde hoeveelheden, konden de Russische autoriteiten niet staven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorités russes étaient ->

Date index: 2021-12-25
w