Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autre article doit viser " (Frans → Nederlands) :

Un autre article doit viser la protection des femmes victimes de cet acte illégal.

Een ander artikel moet gaan over de bescherming van de vrouwen die het slachtoffer van die illegale akte zijn.


Un autre article doit viser la protection des femmes victimes de cet acte illégal.

Een ander artikel moet gaan over de bescherming van de vrouwen die het slachtoffer van die illegale akte zijn.


Cet article doit viser son seulement la constitution des différents gouvernements, mais également l'hypothèse de toute modification ultérieure dans la composition de ces gouvernements.

Dit artikel dient niet alleen betrekking te hebben op de samenstelling van de onderscheiden regeringen maar ook op elke latere wijziging die zich in de samenstelling va die regeringen zou voordoen.


Cet article doit viser tous les actes (de recherche) considérés comme étant inadmissibles du point de vue de l'éthique, pouvant être accomplis sur des embryons.

Dit artikel dient alle (onderzoeks)handelingen met embryo's te omvatten, die als ethisch onaanvaardbaar worden gezien.


Cet article doit viser tous les actes (de recherche) considérés comme étant inadmissibles du point de vue de l'éthique, pouvant être accomplis sur des embryons.

Dit artikel dient alle (onderzoeks)handelingen met embryo's te omvatten, die als ethisch onaanvaardbaar worden gezien.


En outre, le geste ou le comportement incriminé doit viser une ou plusieurs personnes déterminées, et non les membres de l'un ou l'autre sexe de manière indéfinie.

Bovendien moet het strafbaar gestelde gebaar of de strafbaar gestelde handeling een of meer bepaalde personen beogen, en niet de leden van het ene of het andere geslacht op onbepaalde wijze.


A supposer que l'auteur du projet souhaite viser d'autres personnes que celles couvertes par la notion d'"assuré" au sens de l'article 5, 17°, de la loi du 4 avril 2014, celui-ci est invité à revoir le dispositif en se référant aux notions usuelles du secteur telles que définies, notamment, par l'article 15 de la loi du 13 mars 2016 et l'article 5 de la loi du 4 avril 2014.

Indien de steller van het ontwerp wenst te verwijzen naar andere personen dan die welke vallen onder het begrip "verzekerde" in de zin van artikel 5, 17°, van de wet van 4 april 2014, wordt hij verzocht het dispositief te herzien door te verwijzen naar de in de sector gangbare begrippen zoals die gedefinieerd zijn inzonderheid in artikel 15 van de wet van 13 maart 2016 en in artikel 5 van de wet van 4 april 2014.


Art. 24. Pour tout paiement périodique auquel le présent article s'applique : (a) le montant des indemnités doit être fixé selon un barème prescrit, ou selon un barème arrêté par les autorités publiques compétentes conformément à des règles prescrites; (b) le montant des indemnités ne peut être réduit que dans la mesure où les autres ressources de la famille du bénéficiaire dépassent des montants substantiels prescrits ou arrêtés ...[+++]

Art. 24. Met betrekking tot elke periodieke betaling waarop dit artikel van toepassing is : (a) moet het bedrag van de uitkering worden vastgesteld volgens een voorgeschreven schaal of volgens een schaal, vastgesteld door het bevoegde overheidsorgaan, overeenkomstig voorgeschreven regelen; (b) mag het bedrag van de uitkering slechts worden verminderd in de mate waarin de overige inkomsten van het gezin van de gerechtigde een voorgeschreven of door he ...[+++]


Article 1 9. L'article 28/1, alinéa 2, en projet, de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 doit viser l'article 31, alinéa 1, 1° et 6°, du Code pénal et non pas « l'article 31, 1° et 6° » de ce code.

Artikel 1 9. In het ontworpen artikel 28/1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 dient te worden verwezen naar artikel 31, eerste lid, 1° en 6°, van het Strafwetboek, in plaats van naar « artikel 31, 1° en 6° » van dat wetboek.


EXAMEN DU TEXTE Préambule 5. Conformément à l'observation formulée à propos du fondement juridique de l'arrêté en projet, le premier alinéa du préambule doit uniquement viser l'article 594 du Code d'instruction criminelle, en spécifiant qu'il s'agit de l'alinéa 1 de cet article.

ONDERZOEK VAN DE TEKST Aanhef 5. In het eerste lid van de aanhef dient, conform hetgeen is opgemerkt omtrent de rechtsgrond voor het ontworpen besluit, enkel gewag te worden gemaakt van artikel 594 van het Wetboek van Strafvordering, waarbij kan worden gespecificeerd dat het gaat om het eerste lid van dat artikel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre article doit viser ->

Date index: 2024-08-26
w