Il résulte de la législation et de la réglementation applicables et notamment de l'arrêté royal du 29 juillet 1985 r
elatif aux cartes d'identité que tant les mentions « Belgique », d'une part, et « carte d'identité », « carte d'identité d'étranger » ou « carte de séj
our d'étranger », d'autre part, que le titre des différentes rubriques (nom, prénoms, nationalité, date de naissance, sexe, autorité, sign
ature du titulaire, adresse, nº carte d'identit ...[+++]é, valide du - au) figurant sur la carte d'identité sont rédigés non par les communes, mais par un service dépendant de l'autorité fédérale.Uit de geldende wet- en regelgeving en inzonderheid uit het koninklijk besluit van 29 juli 1985 betreffende de identiteitskaarten, blijkt dat zowel de vermeldingen « België » enerzijds, en « identiteitskaart », « identiteitskaart voor vreemdeling » of « verblijfskaart voor vreemdeling » anderzijds, als het opschrift van de verschillende rubrieken (naam, voornamen, nationaliteit, geboo
rtedatum, geslacht, autoriteit, handtekening van de houder,
adres, nr. identiteitskaart, geldig van - tot) die voorkomen op de identiteitskaart, niet door de gemeenten maar door een dienst die r
...[+++]essorteert onder de federale overheid worden opgesteld.