Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agalev
Agalev-Groen
Sauf si le présent traité en dispose autrement
Sous réserve des dispositions du présent traité
Vivre autrement
Vivre autrement - Verts

Vertaling van "autrement ne seraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mort survenant moins de 24 heures après l'apparition des symptômes, non prévue autrement

dood minder dan 24 uur na begin van symptomen, niet anders verwacht


personne ou objet accidentellement frappé dans un sport, autrement spécifié

per ongeluk geraakt door persoon of voorwerp bij sport, anders gespecificeerd


Vivre autrement | Agalev [Abbr.]

Anders gaan leven | Agalev [Abbr.]


sauf si le présent traité en dispose autrement | sous réserve des dispositions du présent traité

tenzij in dit Verdrag anders is bepaald


Vivre autrement - Verts (écologistes flamands) | Agalev-Groen [Abbr.]

Anders gaan leven - Geweldloos, Rechtvaardig, Open Ecologisch Netwerk (Vlaanderen-Brussel) | Agalev-Groen [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce conditionnement permet aux investisseurs de détail de se lancer dans des stratégies d'investissement qui, autrement, leur seraient inaccessibles ou difficiles à mettre en œuvre, mais il peut aussi rendre nécessaire la fourniture d'informations supplémentaires aux investisseurs, notamment pour permettre des comparaisons entre différents types de conditionnement et garantir que les investisseurs de détail sont en mesure de comprendre les caractéristiques essentielles et les risques des produits d'investissement de détail .

Door middel van deze „packaging” kunnen retailbeleggers zich wagen aan beleggingsstrategieën die anders ontoegankelijk of onuitvoerbaar zouden zijn. Tegelijkertijd moet ook meer informatie worden verschaft, in het bijzonder om vergelijkingen mogelijk te maken tussen de verschillende manieren waarop deze beleggingen in een pakket worden opgenomen, en retailbeleggers in staat te stellen de belangrijkste kenmerken en risico’s van retailbeleggingsproducten te begrijpen .


Ce conditionnement permet aux investisseurs de détail de se lancer dans des stratégies d'investissement qui, autrement, leur seraient inaccessibles ou difficiles à mettre en œuvre, mais il peut aussi rendre nécessaire la fourniture d'informations supplémentaires aux investisseurs, notamment pour permettre des comparaisons entre différents types de conditionnement et garantir que les investisseurs de détail sont en mesure de comprendre les caractéristiques essentielles et les risques des produits d'investissement de détail.

Door middel van deze "packaging" kunnen retailbeleggers zich wagen aan beleggingsstrategieën die anders ontoegankelijk of onuitvoerbaar zouden zijn. Tegelijkertijd moet ook meer informatie worden verschaft, in het bijzonder om vergelijkingen mogelijk te maken tussen de verschillende manieren waarop deze beleggingen in een pakket worden opgenomen, en retailbeleggers in staat te stellen de belangrijkste kenmerken en risico’s van retailbeleggingsproducten te begrijpen.


Il ne saurait en être autrement dans un État de droit. Du point de vue belge, la flambée de vandalisme qui a pris pour cible, voici quelques semaines, les monuments représentant des personnages historiques, peut être déplorée tout comme des pareils actes qui seraient commis sur son sol. Le ministre sud-africain compétent a condamné ces actes qu'il a qualifiés de criminels et annoncé qu'ils pourraient donner lieu à des poursuites en vertu de la législation nationale.

Vanuit Belgisch standpunt kan men de vlaag van vandalisme die enkele weken geleden plaatshad en gericht was tegen standbeelden van historische personages betreuren, net zoals dat het geval is met vandalisme tegen standbeelden en monumenten in eigen land. De bevoegde Zuid-Afrikaanse minister heeft deze activiteiten veroordeeld als criminele daden, die volgens de regels van de rechtstaat vervolgd kunnen worden, hetgeen zoals bekend geen eenvoudige opdracht is, zeker niet in een land dat nog steeds gekenmerkt wordt door een hoge graad va ...[+++]


L'article se présente donc comme une disposition facultative concernant la preuve du droit de la résidence habituelle de l'enfant, en vertu de laquelle l'autorité saisie « peut tenir compte directement du droit et des décisions judiciaires ou administratives reconnues formellement ou non dans l'État de la résidence habituelle de l'enfant, sans avoir recours aux procédures spécifiques sur la preuve de ce droit ou par la reconnaissance des décisions étrangères qui seraient autrement applicables ».

Het artikel doet zich bijgevolg voor als een facultatieve bepaling betreffende het bewijs van het recht van de gewone verblijfplaats van het kind, krachtens dewelke de geadieerde overheid « rechtstreeks rekening kan houden met het recht en de gerechtelijke of administratieve beslissingen al dan niet formeel erkend in de Staat van de gewone verblijfplaats van het kind, zonder zijn toevlucht te nemen tot specifieke procedures over het bewijs van dit recht of voor de erkenning van buitenlandse beslissingen die anders toepasselijk zouden zijn ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) Toutefois, aucune déduction n'est admise pour les sommes qui seraient, le cas échéant, versées (autrement qu'au titre de remboursement de dépenses effectuées) par l'établissement stable au siège central de l'entreprise ou à l'un quelconque de ses autres bureaux, sous la forme de redevances, honoraires ou autres paiements analogues au titre de licence d'exploitation de brevets ou d'autres droits, ou sous la forme de commissions ou autres charges pour prestation de services spécifiés, ou pour une activité de direction ou encore, sauf dans le cas d'une e ...[+++]

(b) Geen aftrek wordt evenwel toegelaten ter zake van bedragen die, in voorkomend geval, door de vaste inrichting (anders dan tot terugbetaling van werkelijke kosten) worden betaald aan de hoofdzetel van de onderneming of aan een van haar andere zetels, als royalty's, honoraria of andere soortgelijke betalingen voor het gebruik van octrooien of andere rechten, of als commissie of andere vergoedingen voor het verstrekken van specifieke diensten of voor het geven van leiding, of, behalve in het geval van een bankonderneming, als interest van aan de vaste inrichting geleend geld.


Nonobstant les dispositions des articles précités, les réductions ou exemptions d'impôts qui seraient autrement applicables aux dividendes, intérêts, redevances et gains en capital, ne le sont pas lorsque ces revenus sont tirés d'un État contractant par une société qui est un résident de l'autre État contractant dans laquelle des personnes qui ne sont pas des résidents de cet autre État détiennent directement ou indirectement une participation représentant plus de 50 pour cent du capital de cette société.

Niettegenstaande de bepalingen van de hierboven vermelde artikelen, zijn de belastingverminderingen of -vrijstellingen die anderszins toepassing zouden vinden op dividenden, interest, royalty's en vermogenswinsten, niet van toepassing indien die inkomsten uit een overeenkomstsluitende Staat worden verkregen door een vennootschap die inwoner is van de andere overeenkomstsluitende Staat, waarin personen die geen inwoners zijn van die andere Staat onmiddellijk of middellijk een deelneming bezitten van meer dan 50 percent in het kapitaal van die vennootschap.


L'échange automatique permet d'améliorer la sincérité fiscale en incitant les contribuables à se conformer à leurs obligations fiscales; il permet également de détecter des fraudes qui autrement seraient demeurées ignorées.

De automatische uitwisseling laat toe de fiscale oprechtheid te verbeteren door de belastingplichtigen ertoe aan te zetten hun fiscale verplichtingen te vervullen, zij maakt het eveneens mogelijk fraude op te sporen die anders niet bekend was geworden.


Le Pakistan était en première ligne dans ce conflit, entraînant parfois un lourd fardeau au nom de la communauté internationale, un poids important qui pesait parfois sur des épaules fragiles, un poids que la population pakistanaise a supporté, en absorbant une telle violence et un tel carnage qui, autrement, se seraient propagés dans d'autres parties du monde.

Pakistan ligt in het gevechtsfront en draagt soms een zeer zware last ten behoeve de internationale gemeenschap, een zware last die soms op zwakke schouders rust.


Selon cette proposition, les fonds destinés aux agriculteurs seraient octroyés au titre du deuxième pilier, celui du développement rural. Autrement dit, ils seraient transférés au budget national des États membres qui décident de procéder à cette modulation.

Overeenkomstig dit voorstel zouden de fondsen voor de boeren onder de tweede pijler van het GLB, namelijk de plattelandsontwikkeling, komen te vallen, hetgeen zou betekenen dat zij deel zouden gaan uitmaken van de nationale begroting van de lidstaten die beslissen van de modulatie gebruik te maken.


En effet, les données relatives à la sécurité des chemins de fer seraient autrement faussées, parce que des accidents ne relevant pas de la responsabilité du rail (comme, par exemple, les suicides) lui seraient imputés.

Data over de bedrijfsveiligheid van de spoorwegen worden vervalst, daar voor rekening van de spoorwegen ook ongevallen worden geregistreerd (zoals zelfmoorden), waarvan zij niet de "veroorzaker" zijn.




Anderen hebben gezocht naar : agalev     agalev-groen     vivre autrement     autrement ne seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autrement ne seraient ->

Date index: 2021-09-19
w