En outre, dès lors que, d'une part, ces catégories ne sont pas définies de façon suffisamment précise et que, d'autre part, c'est l'identité de traitement de celles-ci avec les autres candidats-réfugiés auxquels s'appliquent les dispositions en cause qui est soumise au contrôle de la Cour, cette dernière n'est pas en mesure de déterminer, de manière suffisamment précise, quelle(s) catégorie(s) de candidats-réfugiés devrai(en)t être comparée(s) avec la situation des candidats réfugiés visés par le juge a quo .
Aangezien, enerzijds, die categorieën niet voldoende duidelijk zijn gedefinieerd en, anderzijds, de gelijke behandeling van die categorieën met de andere kandidaat-vluchtelingen op wie de in het geding zijnde bepalingen van toepassing zijn, aan de toetsing van het Hof wordt onderworpen, is het Hof niet in staat op een voldoende precieze manier te bepalen met welke categorie(ën) van kandidaat-vluchtelingen de situatie van de door de verwijzende rechter bedoelde kandidaat-vluchtelingen zou moeten worden vergeleken.