Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autres détenus politiques sahraouis " (Frans → Nederlands) :

L'exécution de l'écrivain nigérian Ken Saro-Wiwa et de huit autres détenus politiques au moment même où se tenait une réunion du Commonwealth en est une nouvelle preuve.

Dit is eens te meer gebleken uit de executie van de Nigeriaanse schrijver Ken Saro-Wiwa en acht andere politieke gevangenen, en dit terwijl de vergadering van de Commonwealth doorging.


L'exécution de l'écrivain nigérian Ken Saro-Wiwa et de huit autres détenus politiques au moment même où se tenait une réunion du Commonwealth en est une nouvelle preuve.

Dit is eens te meer gebleken uit de executie van de Nigeriaanse schrijver Ken Saro-Wiwa en acht andere politieke gevangenen, en dit terwijl de vergadering van de Commonwealth doorging.


En Écosse, une telle politique a déjà été mise en oeuvre. Elle prévoit entre autres qu'une attention spécifique doit être accordée lors de la fouille, de la douche et du changement de tenue. Une commission d'évaluation a en outre été chargée de décider du lieu où les détenus doivent être placés.

Schotland kent al zo'n beleid, met onder meer bijzondere aandacht voor fouillering, douche en omkleedmomenten en een evaluatiecommissie die beslist waar de persoon precies geplaatst wordt.


6. de demander la libération immédiate et l'entière liberté de mouvement et d'expression pour Aung San Suu Kyi et les autres prisonniers politiques détenus par le CNPD; d'arrêter de sanctionner des personnes en raison de leurs activités politiques pacifiques;

6. aan te dringen op de onmiddellijke vrijlating en volledige bewegingsvrijheid en vrijheid van meningsuiting van Aung San Suu Kyi en de andere politieke gevangenen van de SPDC en op het stopzetten van het bestraffen van personen wegens hun vreedzame politieke activiteiten;


Pour assurer la cohérence de la politique pénitentiaire et pour éviter des inégalités entre détenus selon qu'ils bénéficient de l'un ou l'autre système, les mesures de remise en liberté prises en vue de la gestion de la capacité carcérale ne peuvent être tolérées que dans des circonstances exceptionnelles et ce d'autant plus que la raison d'être de ces mesures est, en principe, l'individualisation de la peine, les problèmes de surpopulation carcérale devant être résolus par d'autres ...[+++]

Ter wille van de cohesie van het strafbeleid en om een ongelijke behandeling van gedetineerden te voorkomen naar gelang ze aanspraak kunnen maken op de ene of de andere regeling, kunnen de maatregelen inzake invrijheidstelling die genomen worden met het oog op het beheer van de penitentiaire capaciteit alleen gedoogd worden in uitzonderlijke omstandigheden, zulks des te meer daar de bestaansreden van die maatregelen in beginsel de individualisering van de straf is, daar de problemen in verband met de overbevolking met andere middelen moeten worden opgelost (...).


7. demande aux autorités du Maroc de libérer immédiatement les défenseurs des droits de l’homme, Mme Aminattou Haidar, Ali Salem Tamek et 35 autres détenus politiques sahraouis, ainsi que de faire la lumière sur le sort de plus de 500 disparus sahraouis, dont 43 ont été découverts dans des fosses communes près des lieux où ils étaient détenus par les autorités marocaines;

7. vraagt de Marokkaanse autoriteiten de mensenrechtenactivisten, mevrouw Aminattou Haidar, de heer Ali Salem Tamek en 35 andere Saharaanse politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten en opheldering te verschaffen over het lot van meer dan 500 vermiste Saharanen, van wie 43 lichamen zijn ontdekt in massagraven in de omgeving van de plaatsen waar zij door de Marokkaanse autoriteiten gevangen werden gehouden;


1. salue la libération, par le Front Polisario, de tous les prisonniers de guerre marocains; demande aux autorités du Maroc de libérer immédiatement les défenseurs des droits de l’homme, Mme Aminattou Haidar, Ali Salem Tamek et les 35 autres détenus politiques sahraouis, et de faire la lumière sur le sort de plus de 500 disparus sahraouis, y inclus les Sahraouis disparus lors des campagnes militaires;

1. is verheugd over de vrijlating door het Polisariofront van alle Marokkaanse krijgsgevangenen; vraagt de Marokkaanse autoriteiten de mensenrechtenactivisten, mevrouw Aminattou Haidar, de heer Ali Salem Tamek en 35 andere Saharaanse politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten en opheldering te verschaffen over het lot van meer dan 500 vermiste Saharanen, onder wie de Saharanen die tijdens militaire campagnes zijn verdwenen;


1. salue la libération, par le Front Polisario, de tous les prisonniers de guerre marocains; demande aux autorités du Maroc de libérer immédiatement les défenseurs des droits de l'homme, Mme Aminattou Haidar, Ali Salem Tamek et les 35 autres détenus politiques sahraouis, et de faire la lumière sur le sort de plus de 500 disparus sahraouis, y inclus les Sahraouis disparus lors des campagnes militaires;

1. is verheugd over de vrijlating door het Polisariofront van alle Marokkaanse krijgsgevangenen; vraagt de Marokkaanse autoriteiten de mensenrechtenactivisten, mevrouw Aminattou Haidar, de heer Ali Salem Tamek en 35 andere Saharaanse politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten en opheldering te verschaffen over het lot van meer dan 500 vermiste Saharanen, onder wie de Saharanen die tijdens militaire campagnes zijn verdwenen;


B. considérant que 151 prisonniers de guerre sahraouis sont encore détenus au Maroc, et tout particulièrement inquiet devant les conditions de détention de 37 détenus politiques sahraouis, et notamment de Aminattou Haidar et de Ali Salem Tamek, défenseurs des droits de l'homme,

B. overwegende dat 151 Saharaanse krijgsgevangenen nog steeds in Marokko worden vastgehouden en zeer verontrust over de omstandigheden waarin 37 Saharaanse politieke gevangenen worden vastgehouden, met name de mensenrechtenactivisten Aminattou Haidar en Ali Salem Tamek,


Je reviens à ces six points qui ont été définis en 1997 comme prioritaires : la réduction de la consommation de drogue et la diminution du nombre de nouveaux toxicomanes ; la protection de la société et de ses membres ; la mise en place d'une collaboration internationale s'appuyant sur une entraide policière et judiciaire, l'adaptation de l'arsenal légal, l'activation des peines patrimoniales et la lutte contre le blanchiment d'argent, c'est-à-dire la lutte contre la criminalité organisée ; l'adaptation de la politique pénale à l'égard des consommateurs, car il convient en effet d'éviter l'emprisonnement des consommateurs qui n'ont pas commis ...[+++]

Dit brengt me terug bij de zes prioriteiten die in 1997 werden vastgelegd: de terugdringing van het drugsgebruik en het afremmen van het aantal nieuwe verslaafden; de bescherming van de maatschappij en haar leden; de totstandkoming van een internationale samenwerking op grond van samenwerking tussen politie en gerecht, de aanpassing van de strafwetten, de activering van vermogensstraffen en de strijd tegen het witwassen, dus tegen de georganiseerde criminaliteit; de aanpassing van het strafbeleid ten aanzien van de gebruikers om te vermijden dat gebruikers die, behalve dat ze drugs bezitten, geen misdrijf hebben gepleegd, in de gevang ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres détenus politiques sahraouis ->

Date index: 2022-10-29
w