Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «autrichien que nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous pourrions nous inspirer du Sénat américain, qui prévoit l'élection directe des sénateurs, avec un nombre fixe par État, et l'audition par le Sénat de tous les ambassadeurs avant leur accréditation - on ne va pas prendre seulement une partie des comparaisons - ou du Bundesrat allemand, où les membres sont désignés par les Länder, ou encore du système autrichien.

Zo kunnen wij ons laten inspireren door de Amerikaanse Senaat (met de rechtstreekse verkiezing van de senatoren en een hoorzitting met alle ambassadeurs vóór hun accreditering) of door de Duitse Bundesrat (waarvan de leden worden aangewezen door de Länder), of nog door het Oostenrijkse systeem.


Toute ma sympathie va aux Autrichiens, mais nous ne sommes pas ? Vienne, au parlement autrichien, Mesdames et Messieurs: nous sommes au Parlement européen!

Al mijn sympathie ligt bij de Oostenrijkers, maar waarde vrienden, wij zijn niet in Wenen in het Oostenrijkse parlement, maar in het Europees Parlement!


Nous devons également aider l'Observatoire sur les plans humain, politique et financier et, enfin, les États membres doivent continuer à isoler le gouvernement autrichien et, tout en apportant notre soutien au peuple autrichien, isoler la coalition, qui est inacceptable et inique.

Verder dienen de lidstaten de Oostenrijkse regering te blijven isoleren. Het Oostenrijkse volk verdient al onze steun, maar de ontoelaatbare en zeer onrechtvaardige coalitie moet worden geïsoleerd.


Nous estimons que ce sont les Autrichiens et le gouvernement autrichien qui doivent changer, s’ils souhaitent que nous adoptions une attitude différente, voilà tout.

Wij vinden dat de Oostenrijkers en de Oostenrijkse regering iets moeten ondernemen om ervoor te zorgen dat wij ons standpunt wijzigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Autrichiens ont tout le droit d'avoir le gouvernement qu'ils souhaitent. Nous avons tout le droit d'avoir nous aussi notre propre opinion par rapport au gouvernement autrichien.

De Oostenrijkers hebben het volste recht de regering te bezitten die zij wensen. Maar wij hebben al het recht van de wereld om in onze relatie met de Oostenrijkse regering er onze mening op na te houden.


Nous sommes tous des Autrichiens parce que l'espace de l'Union est un espace de droit, de citoyenneté. Je veux avoir en Autriche les mêmes droits que les citoyens autrichiens doivent avoir dans mon pays.

Wij zijn allen Oostenrijkers, want de Unieruimte is voor burgerrechten en staatsburgerschap één en dezelfde, en ik wens in Oostenrijk dezelfde rechten te bezitten als Oostenrijkers genieten in mijn land.


Nous pourrions nous inspirer du Sénat américain, qui prévoit l'élection directe des sénateurs, avec un nombre fixe par État, et l'audition par le Sénat de tous les ambassadeurs avant leur accréditation - on ne va pas prendre seulement une partie des comparaisons - ou du Bundesrat allemand, où les membres sont désignés par les Länder, ou encore du système autrichien.

Zo kunnen wij ons laten inspireren door de Amerikaanse Senaat (met de rechtstreekse verkiezing van de senatoren en een hoorzitting met alle ambassadeurs vóór hun accreditering) of door de Duitse Bundesrat (waarvan de leden worden aangewezen door de Länder), of nog door het Oostenrijkse systeem.


Si l’Autriche doit participer aux décisions portant sur la direction que nous prendrons, y compris lors de la conférence intergouvernementale qui débutera le 14 février, nous avons raison de demander si le futur gouvernement autrichien partage encore ces valeurs.

Wanneer Oostenrijk mee moet beslissen over de richting die wij uitgaan, ook in de intergouvernementele conferentie die op 14 februari van start gaat, dan vragen wij terecht of de komende Oostenrijkse regering die waarden nog deelt.


– Il ne peut s’agir de culpabiliser le peuple autrichien, mais nous ne pouvons pas non plus banaliser le populisme de droite d’un parti xénophobe et raciste.

– Het kan niet de bedoeling zijn de Oostenrijkse bevolking te culpabiliseren, maar evenmin mogen wij het rechtse populisme van een xenofobe en racistische partij banaliseren.


Nous espérons que le Président autrichien pourra faire contrepoids dans la structure du pouvoir actuelle et que de telles situations ne se présenteront pas dans notre pays ni dans d’autres (Applaudissements)

Wij hopen dat de Oostenrijkse president een tegengewicht kan vormen in de huidige machtsstructuur en dat dergelijke situaties zich in ons land of in andere landen niet zullen voordoen (Applaus)




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     autrichien que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autrichien que nous ->

Date index: 2021-02-15
w