Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constatation du manquement
Manquement aux devoirs
Manquement à une obligation
Non-exécution d'arrêts constatant un manquement
Plainte antidumping
Plainte en manquement
Plainte à la Commission
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure pré-contentieuse
Recours en manquement
Recours en manquement d'Etat
Recours en manquement d'État

Traduction de «aux 38 manquements » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recours en manquement [ recours en manquement d'État ]

beroep wegens niet-nakomen


recours en manquement | recours en manquement d'Etat

beroep wegens niet-nakomen


plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]

klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]


procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]


non-exécution d'arrêts constatant un manquement

niet-uitvoering van arresten die een niet-nakoming vaststellen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission européenne saisit la Cour d'un recours contre l'Irlande pour manquement à l'obligation de veiller à la collecte et au traitement appropriés des eaux urbaines résiduaires dans 38 agglomérations du pays afin de prévenir de graves risques pour la santé humaine et l'environnement.

De Europese Commissie daagt Ierland voor het Hof van Justitie van de EU omdat het niet waarborgt dat stedelijk afvalwater in 38 agglomeraties in het hele land adequaat wordt opgevangen en behandeld om ernstige risico's voor de menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen.


2. La Commission informe régulièrement le comité institué en vertu de l’article 38, paragraphe 1, des progrès accomplis dans la mise en œuvre des mesures visées au paragraphe 1 du présent article et de leur incidence sur les manquements constatés.

2. De Commissie verstrekt het krachtens artikel 38, lid 1, opgerichte comité regelmatig informatie over de vooruitgang die bij toepassing van de in lid 1 van dit artikel bedoelde maatregelen worden geboekt en van het effect ervan op de vastgestelde gebreken.


Tout manquement à l'obligation de notifier un projet de mesure ayant une incidence sur les échanges entre les États membres, au sens du considérant 38 de la directive 2002/21/CE, peut entraîner l'ouverture d'une procédure d'infraction à l'encontre de l'État membre concerné.

Wanneer een in overweging 38 van Richtlijn 2002/21/EG beschreven ontwerpmaatregel die op de handel tussen lidstaten van invloed is, niet wordt aangemeld, kan dit tot gevolg hebben dat tegen de betrokken lidstaat een inbreukprocedure wordt ingeleid.


Lorsque le dispositif de résolution adopté par le CRU prévoit l'exclusion de certains passifs dans les circonstances exceptionnelles énoncées à l'article 24, paragraphe 5, et que cette exclusion exige une contribution du Fonds ou d'autres moyens de financement, afin de protéger l'intégrité du marché intérieur, la Commission peut interdire l'exclusion proposée ou exiger sa modification en exposant des motifs recevables sous l'aspect du manquement aux exigences énoncées à l'article 24 et dans l'acte délégué adopté par la Commission en vertu de l'article 38, paragraphe 5, de la [directive relative au redressement des banques et à la résolut ...[+++]

Wanneer de door de afwikkelingsraad goedgekeurde afwikkelingsregeling voorziet in de uitsluiting van bepaalde passiva in de in artikel 24, lid 5, bedoelde uitzonderlijke gevallen en wanneer deze uitsluiting een bijdrage uit het Fonds of een alternatieve financieringsbron vereist, kan de Commissie ter bescherming van de integriteit van de interne markt de voorgestelde uitsluiting verbieden of wijziging ervan eisen met een adequate motivering die berust op de overtreding van de voorschriften in artikel 24 en in de gedelegeerde handeling die de Commissie uit hoofde van artikel 38, lid 5, van Richtlijn [BRRD] vaststelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Manquement d'État — Défaut d'avoir adopté les mesures nécessaires pour se conformer aux articles 2, 3 et 4 de la décision C(2009) 8112 final de la Commission, du 19 novembre 2009, relative aux aides d’État C 38/A/2004 (ex NN 58/2004) et C 36/B/2006 (ex NN 38/2006), mises à exécution par la République italienne en faveur d’Alcoa Trasformazioni srl ainsi que violation de l'article 288 TFUE

Niet-nakoming — Verzuim om de maatregelen te treffen die nodig zijn om te voldoen aan de artikelen 2, 3 en 4 van beschikking C(2009) 8112 definitief van de Commissie van 19 november 2009 betreffende steunmaatregelen C 38/A/04 (ex NN 58/04) en C 36/B/06 (ex NN 38/06) die Italië ten uitvoer heeft gelegd ten faveure van Alcoa Trasformazioni, en schending van artikel 288 VWEU


Il s'agit là d'un manquement à l'application pleine et entière de la directive 2004/38/CE qui conduit à des discriminations en matière de fiscalité, de propriété et d'imposition, de droits de garde, de visite et d'héritage ainsi que dans le domaine consulaire.

Dit betekent dat Richtlijn 2004/38/EG niet volledig ten uitvoer wordt gelegd, hetgeen leidt tot discriminatie op het gebied van fiscale zaken, eigendomskwesties en belastingaangelegenheden, voogdij-, bezoek- en erfrechten, en consulaire zaken.


À la suite de l'exposé fait le 11 novembre 2009 par les autorités compétentes ukrainiennes et le transporteur aérien, le comité de la sécurité aérienne a demandé à l'administration nationale de l'aviation de fournir les documents suivants afin de pouvoir déterminer si, à ce stade, le retrait de Motor Sich est garanti: a) l'audit de vérification du système de gestion de la qualité du transporteur aérien; b) la confirmation que tous les appareils de Motor Sich assurant des vols internationaux sont équipés conformément aux normes de l'OACI concernant en particulier: i) les harnais de poste de pilotage sur les appareils de types AN-12, AN-72 et YAK-40; ii) les postes de pilotage avec masques à pose rapide sur les appareils de type AN-12; iii ...[+++]

Ingevolge de uiteenzettingen die de bevoegde autoriteiten van Oekraïne en de betrokken luchtvaartmaatschappij op 11 november 2009 hebben gegeven, heeft het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart de luchtvaartinstanties van Oekraïne gevraagd de volgende documenten in te dienen teneinde te kunnen bepalen of Motor Sich in deze fase uit de zwarte lijst kan worden geschrapt: a) de verificatieaudit van het kwaliteitsbeheersysteem van de luchtvaartmaatschappij; b) bevestiging dat alle luchtvaartuigen waarmee Motor Sich internationale vluchten uitvoert, zijn uitgerust overeenkomstig de ICAO-normen, met name: i) veiligheidsuitrusting op de cockpitstoelen in luchtvaartuigen van de types AN-12, AN-72 en YAK-40; ii) zuurstofmaskers die snel kunne ...[+++]


Tout manquement à l’obligation de notifier un projet de mesure ayant une incidence sur les échanges entre les États membres, comme décrit au considérant 38 de la directive 2002/21/CE, peut entraîner l’ouverture d’une procédure d’infraction.

Wanneer een in overweging 38 van Richtlijn 2002/21/EG beschreven ontwerpmaatregel die op de handel tussen lidstaten van invloed is, niet wordt aangemeld, kan dit tot gevolg hebben dat een inbreukprocedure wordt ingeleid.


Tout manquement à l’obligation de notifier un projet de mesure ayant une incidence sur les échanges entre les États membres, comme décrit au considérant 38 de la directive 2002/21/CE, peut entraîner l’ouverture d’une procédure d’infraction.

Wanneer een in overweging 38 van Richtlijn 2002/21/EG beschreven ontwerpmaatregel die op de handel tussen lidstaten van invloed is, niet wordt aangemeld, kan dit tot gevolg hebben dat een inbreukprocedure wordt ingeleid.


9. se félicite de l’adoption de la clause de sauvegarde figurant à l'article 38 de l’acte relatif aux conditions d’adhésion en ce qui concerne, en particulier, la reconnaissance mutuelle en matière pénale sous le titre VI du Traité sur l'Union européenne et en matière civile sous le titre IV du traité instituant la Communauté européenne, et invite la Commission à ne pas hésiter à utiliser de manière stricte la clause de sauvegarde si les mesures d'accompagnement ne mènent pas à des résultats satisfaisants ou s’il existe des manquements importants ou un risque imminent d’apparition de tels manquements dans la transposition, la mise en œuv ...[+++]

9. verwelkomt de vrijwaringsclausule in artikel 38 van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden, in het bijzonder waar het gaat over wederzijdse erkenning op het gebied van het strafrecht onder titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie en op het gebied van het burgerlijk recht onder titel IV van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en dringt er bij de Commissie op aan niet te aarzelen strikt de hand te houden aan deze vrijwaringsclausule als de begeleidende maatregelen niet tot bevredigende resultaten leiden of als er ernstige tekortkomingen zijn, of er bij de omzetting, implementatie of toepassing van ...[+++]


w