Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux actes des personnes morales seront transférées » (Français → Néerlandais) :

Les compétences des greffes relatives aux actes des personnes morales seront transférées aux notaires et aux guichets d'entreprises.

Het overdragen van de bevoegdheden van de griffies met betrekking tot de aktes rechtspersonen naar de notarissen en ondernemingsloketten.


Tous les actes, qui sont pour l'instant déposés auprès du greffe des actes des sociétés et des personnes morales, seront traités par les notaires et les guichets d'entreprises.

Alle aktes, die nu op de griffie van vennootschapsaktes en rechtspersonen worden neergelegd, zullen behandeld worden door notarissen en ondernemingsloketten.


2. Les matières visées au paragraphe 1 du présent Article ne seront transférées dans le cadre du présent Accord qu'à une personne physique ou morale désignée par l'autorité compétente de la Partie destinataire comme étant dûment autorisée à recevoir ces matières.

2. Het in het eerste lid van dit Artikel bedoeld materiaal wordt in het kader van dit Akkoord alleen overgedragen aan een door de bevoegde autoriteit van de Partij voor wie het bestemd is aangewezen natuurlijk persoon of rechtspersoon die behoorlijk gemachtigd is om bedoeld materiaal in ontvangst te nemen.


M. Ide estime qu'en vertu de la sixième réforme de l'État, les habitation protégées et les plateformes de soins de santé mentale sont des matières qui seront transférées aux Communautés, lesquelles seront donc chargées du suivi du flux sortant ou de la réinsertion des personnes internées.

Volgens de heer Ide vormen het beschut wonen en de platformen voor geestelijke gezondheidszorg aangelegenheden die, ingevolge de zesde staatshervorming, overgeheveld zijn naar de Gemeenschappen die dus belast worden met de opvolging van de uitstroom of re-integratie van de geïnterneerden.


4. En ce qui concerne les textes publiés au Moniteur même (les actes des personnes morales sont publiés aux annexes du Moniteur belge), l'identité du donneur d'ordre d'un texte ne fait aucune différence pour les services du Moniteur.

4. Voor wat betreft de teksten die gepubliceerd worden in het Staatsblad zelf (de akten van rechtspersonen verschijnen in de bijlagen van het Staatsblad) maakt het voor de diensten van het Staatsblad geen verschil wie de opdrachtgever van een tekst is.


Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° certificat de formation : titre délivré par un centre de formation reconnu ou par le Directeur général d'où il apparaît qu'une personne satisfait aux conditions imposées en matière de formation définies au présent arrêté ; 2° certificat : titre délivré par le Directeur général d'où il apparaît qu'une personne satisfait aux conditions imposées en matière de formation pour obtenir un mandat ; 3° mandat : licence ou fonction accordée par ...[+++]

Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° opleidingscertificaat : getuigschrift afgeleverd door een erkende opleidingsinstelling of door de Directeur-generaal, waaruit blijkt dat een persoon voldoet aan de gestelde voorwaarden inzake opleiding zoals bepaald in dit besluit; 2° certificaat : getuigschrift afgeleverd door de Directeur-generaal waaruit blijkt dat een persoon voldoet aan de gestelde voorwaarden inzak ...[+++]


Section II. - Contrôle judiciaire Art. 527. Pour l'application de la présente Section et des arrêtés et règlements pris pour son exécution, il y a lieu d'entendre par: 1° l'arrêté royal: l'arrêté royal délibéré en Conseil des ministres pris en application de l'article 519; 2° l'acte de disposition: la décision de la cession ou l'autre acte de disposition prévu par l'arrêté royal; 3° le tribunal: le tribunal de première instance de Bruxelles; 4° les propriétaires: les personnes physiques ou morales qui, à la date de l'arrê ...[+++]

Afdeling II. - Gerechtelijke controle Art. 527. Voor de toepassing van deze Afdeling en van de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen, dient te worden verstaan onder: 1° koninklijk besluit: het koninklijk besluit dat na overleg in de Ministerraad is vastgesteld met toepassing van artikel 519; 2° daad van beschikking: de beslissing tot overdracht of de andere daad van beschikking waarin het koninklijk besluit voorziet; 3° rechtbank: de rechtbank van eerste aanleg te Brussel; 4° eigenaars: de natuurlijke of rechtspersonen die op de datum van het koninklijk besluit eigenaar zijn van de ...[+++]


Exemples: - À la demande des clients (notaires, chercheurs, administrations, entreprises, etc.), les reproductions commandées sont transférées par voie numérique (par exemple e-mail); - Depuis fin 2015, les clôtures mensuelles des comptes des dépôts des Archives de l'État dans les provinces sont envoyées par e-mail au service central "Budget Contrôle"; - À partir de juin 2016, des répertoires communs seront utilisés dans le cadre ...[+++]

Enkele voorbeelden: - zo klanten hierom vragen (notarissen, onderzoekers, besturen, bedrijven, enz.) worden bestelde reproducties digitaal - bijvoorbeeld via e-mail - overgemaakt; - de maandelijkse "afsluitingen" van de rekeningen van de Rijksarchieven worden sinds eind 2015 via e-mail naar de centrale dienst "Budget en controle" gezonden; - in het kader van het Records management-project zullen vanaf juni 2016 gemeenschappelijke mappen gebruikt worden; - de drukproeven van publicaties worden sinds vele jaren niet meer "verzonden" maar elektronisch doorgestuurd naar de auteurs ...[+++]


3. À moins que l'État Partie à partir duquel une personne doit être transférée, conformément aux dispositions du présent article, ne donne son accord, ladite personne, quelle qu'en soit la nationalité, ne peut pas être poursuivie, détenue ou soumise à d'autres restrictions touchant sa liberté de mouvement sur le territoire de l'État auquel elle est transférée à raison d'actes ou condamnations antérieures à son départ du territoire de l'État à partir duquel elle a été ...[+++]

3. Tenzij de staat die partij is en waaruit een persoon overeenkomstig de bepalingen van dit artikel moet worden overgebracht daarvoor toestemming geeft, wordt die persoon, ongeacht zijn nationaliteit, niet vervolgd of in detentie geplaatst, noch aan enige andere beperking van zijn vrijheid onderworpen op het grondgebied van de staat waarnaar deze persoon wordt overgebracht wegens feiten of veroordelingen voorafgaand aan zijn vertrek uit het grondgebied van de staat waaruit deze persoon werd overgebracht.


Les témoignages écrits délivrés aux clandestins par des proches ou par toute autre personne physique ou morale seront-ils considérés comme des preuves valables de l’intégration sociale d’un candidat à la régularisation ?

Worden de schriftelijke bewijzen die clandestiene vreemdelingen krijgen van verwanten of andere natuurlijke of rechtspersonen beschouwd als een geldig bewijs van de sociale integratie van een kandidaat voor regularisatie?


w