Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux chambres correctionnelles étaient disponibles » (Français → Néerlandais) :

Les juges d'instruction, les juges de la jeunesse, les juges des saisies et la Chambre du Conseil de ce tribunal devaient cependant continuer à fonctionner, alors que seulement 6 des 10 juges siégeant normalement aux chambres correctionnelles étaient disponibles.

In deze rechtbank moeten onderzoeksrechters, jeugdrechters, beslagrechters en raadkamer blijven functioneren zodat er van de 10 rechters die normaal zetelden in de correctionele kamers slechts 6 beschikbaar waren.


L'avant-projet de la disposition attaquée donnait délégation au ministre de la Justice, sur avis du collège des procureurs généraux, pour déterminer les compétences dont l'exercice pouvait être attribué par le chef de corps aux juristes de parquet, à l'exclusion de l'exercice de l'action publique devant les chambres correctionnelles des cours d'appel et les tribunaux correctionnels et des compétences du ministère public dans le cadre de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 5 ...[+++]

Het voorontwerp van de bestreden bepaling verleende aan de minister van Justitie, op advies van het college van procureurs-generaal, delegatie om de bevoegdheden te bepalen waarvan de uitoefening door de korpschef kon worden toegewezen aan de parketjuristen, met uitzondering van het uitoefenen van de strafvordering voor de kamers voor correctionele zaken van de hoven van beroep en de correctionele rechtbanken en van de bevoegdheden van het openbaar ministerie in het kader van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis ...[+++]


25,9 % des sites donnaient l'impression que certaines offres étaient limitées (exemple: «il ne reste que 2 chambres» ou «uniquement disponible aujourd'hui») sans préciser que ces limitations ne s'appliquaient qu'à eux.

25,9 % van de websites gaf de indruk dat bepaalde aanbiedingen schaars waren ("nog maar 2 over" of "aanbod alleen vandaag geldig") zonder te vermelden dat die informatie slechts betrekking had op de eigen website.


Art. XX. 154. Si le failli ou les gérants et administrateurs de la personne morale faillie sont poursuivis du chef d'une infraction prévue aux articles 489, 489bis, 489ter, 490bis ou 492bis du Code pénal, ou si un mandat d'amener ou d'arrêt a été décerné contre eux, ou s'ils ont été convoqués par la chambre du conseil ou cités devant le tribunal correctionnel pour les motifs précités, le procureur du Roi en donne connaissance sans délai au juge-commissaire et au curateur.

Art. XX. 154. Indien de gefailleerde of de bestuurders en zaakvoerders van de gefailleerde rechtspersoon worden vervolgd wegens een strafbaar feit als bepaald in de artikelen 489, 489bis, 489ter, 490bis of 492bis van het Strafwetboek, of indien er tegen hen een bevel tot medebrenging of aanhouding werd verleend of, indien zij op de voormelde gronden werden opgeroepen voor de raadkamer of gedagvaard voor de correctionele rechtbank geeft de procureur des Konings daarvan dadelijk kennis aan de rechter-commissaris en de curator.


Elles étaient complétées par deux juges au tribunal correctionnel dans les affaires relatives aux condamnations à une peine privative de liberté de trente ans ou à une peine privative de liberté à perpétuité, assortie d'une mise à la disposition du tribunal de l'application des peines (article 92bis du Code judiciaire).

Zij werden aangevuld met twee rechters in de correctionele rechtbank in de zaken betreffende een veroordeling tot een vrijheidsstraf van dertig jaar of tot een levenslange vrijheidsstraf, met een terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank (artikel 92bis van het Gerechtelijk Wetboek).


Pour rappel, à la Chambre, certains étaient d'avis que les dispositions nouvelles non seulement étaient d'application immédiate aux procédures en cours, mais imposaient la révision immédiate de toutes les décisions antérieures relatives aux pensions alimentaires.

In de Kamer waren sommigen niet alleen de mening toegedaan dat de nieuwe bepalingen onmiddellijk van toepassing waren op de lopende procedures, maar ook dat ze noopten tot de onmiddellijke herziening van de vroegere beslissingen over de onderhoudsuitkeringen.


Parmi les chambres correctionnelles, une chambre au moins se voit attribuer la compétence relative aux poursuites engagées contre les personnes à la suite d'une décision de dessaisissement prise en application de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait.

Ten minste een van de kamers in correctionele zaken wordt bevoegd voor de vervolgingen ingesteld tegen personen ten aanzien van wie een beslissing tot uithandengeving is genomen overeenkomstig de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dat feit veroorzaakte schade.


Un deuxième point épineux relatif aux chambres collégiales près la cour d'appel concerne l'appel en matière pénale: celui-ci est renvoyé devant les chambres correctionnelles, qui se composent en principe de trois juges.

Een tweede pijnpunt met betrekking tot de collegiale kamers in het hof van beroep, houdt verband met het hoger beroep in strafzaken : dit komt voor de correctionele kamers, die in principe bestaan uit drie rechters.


Art. 69. Les formulaires de mutation, y compris les formulaires de mutation de personnes qui étaient affiliées à une caisse d'assurance soins ayant arrêté ses activités, restent disponibles jusqu'au jour auquel les numéros d'identification de ces personnes ne sont pas ou ne sont plus repris dans les fichiers d'erreurs sur le changement de caisse d'assurance soins que l'agence transmet aux caisses d'assurance soins.

Art. 69. Mutatieformulieren, inclusief mutatieformulieren van personen die aangesloten waren bij een zorgkas die zijn activiteiten heeft stopgezet, blijven beschikbaar tot de dag dat de identificatienummers van die personen niet of niet meer voorkomen in de foutenbestanden over de verandering van zorgkas die het agentschap aan de zorgkassen bezorgt.


Même si, à la lumière de l'arrêt susmentionné, on est convaincu qu'un jeune peut être traduit devant un tribunal correctionnel, reste à savoir si la chambre correctionnelle se rendra suffisamment compte qu'elle doit respecter le principe de proportionnalité lorsqu'elle applique le droit pénal à la situation du jeune et qu'elle ne peut utiliser les critères applicables aux adultes.

Ook al is men in het licht van bovengenoemd arrest de overtuiging toegedaan dat een jongere door een correctionele rechtbank mag worden berecht, blijft de vraag of de correctionele kamer er zich voldoende rekenschap zal van geven dat ze bij de toepassing van het strafrecht ten aanzien van een jongere het evenredigheidsbeginsel in acht moet nemen. Ze mag niet dezelfde maatstaven hanteren als voor volwassenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux chambres correctionnelles étaient disponibles ->

Date index: 2024-09-25
w