Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Demandes ayant le même objet et la même cause
Dignité de la personne
Droit au suicide
Démence alcoolique SAI
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Hallucinose
Jalousie
Libre disposition de soi-même
Mauvais voyages
Paranoïa
Principe de l'égalité salariale
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "aux dires mêmes " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte

zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen


demandes ayant le même objet et la même cause

vorderingen welke hetzelfde onderwerp betreffen en op dezelfde oorzaak berusten


effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue

tolken tussen twee partijen


évaluer la capacité d’un adulte âgé à prendre soin de lui-même

vermogen van oudere volwassenen om voor zichzelf te zorgen beoordelen


libre disposition de soi-même [ dignité de la personne | droit au suicide ]

vrijheid van zelfbeschikking [ recht op zelfdoding | waardigheid van de persoon ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aux dires mêmes de leurs auteurs (proposition précitée, p. 3) cette proposition posait un problème de constitutionnalité, puisqu'il s'agissait de soustraire par le biais législatif une compétence qui avait été octroyée expressément par la Constitution (aux cours d'assises).

Volgens de indieners (cf. blz. 3 van het wetsvoorstel) brengt dit wetsvoorstel een probleem van grondwettigheid mee omdat het via een wet een bevoegdheid wil onttrekken die de Grondwet uitdrukkelijk aan de hoven van assisen heeft verleend.


La contribution de solidarité sur les billets d'avion est, aux dires mêmes de la Commission européenne, la plus modeste des taxes internationales en ce qu'elle ne lèvera pas des fonds aussi importants qu'une taxe Tobin, par exemple.

Volgens de Europese Commissie zelf is de solidariteitsheffing op vliegtickets de meest bescheiden heffing van alle internationale taksen, aangezien ze minder hoog zal zijn dan bijvoorbeeld de Tobin-taks.


Or, le système belge ne l'est pas, selon les dires mêmes du juge des référés du tribunal civil de Bruxelles, qui l'a confronté aux prescrits du Pacte de New York.

Het Belgische systeem is niet controleerbaar zoals blijkt uit de verklaringen van de rechter in kort geding bij de rechtbank van Brussel, die het getoetst heeft aan de bepalingen van het Verdrag van New York.


N'est-il pas un peu dommage de supprimer un organisme qui, aux dires mêmes de la secrétaire d'État, fonctionne bien ?

Is het niet jammer een instelling af te schaffen die volgens de staatssecretaris zelf goed werkt ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, la proposition est présentée comme étant compatible avec le CFP mais c’est difficile à dire (même avec des montants aussi limités), alors que l’instrument de flexibilité vient d’être mobilisé à hauteur de quelque 34 millions d’EUR pour la rubrique 1A dans le cadre du budget 2011.

Verder is het voorstel zogezegd in overeenstemming met het MFK, maar dat kan toch moeilijk worden beweerd (zelfs voor zo'n kleine bijkomende bedragen) als voor 2011 net gebruik is gemaakt van het flexibiliteitsinstrument voor een bedrag van ongeveer 34 miljoen EUR onder rubriek 1a.


Selon Monsieur Schulz, nous sommes supposés dire, même ici, entre nous, que si ce texte n’est pas adopté, ce sera une tragédie, parce que ce texte est fantastique, parce que ce texte ici. ce texte est horrible!

Volgens de heer Schulz, dienen we te zeggen, zelfs hier, onder ons, dat wanneer deze tekst niet wordt aangenomen dat dit dan een tragedie zal zijn, omdat deze tekst fantastisch is, omdat deze tekst hier.deze tekst is vreselijk!


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mme Ries ou encore Mme Lienemann, laquelle s’est excusée de ne pouvoir ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega’s mevrouw Gutierrez, mevrouw Ries, en ook mevrouw Lienemann, die zich verontschuldigt voor het feit dat ze hier vanavond niet a ...[+++]


Les négociations relatives au budget 2010 ont demandé des compromis et – si j’ose dire même des sacrifices de la part toutes les parties pour atteindre notre objectif commun.

De onderhandelingen over de begroting 2010 hebben compromissen gevergd en – als ik dat zo mag zeggen – zelfs offers van alle partijen, opdat we uiteindelijk ons gemeenschappelijk doel zouden bereiken.


- (CS) Mesdames et Messieurs, le mot qui est revenu le plus souvent dans nos débats de ce matin est le mot «dialogue»: le dialogue interculturel, le dialogue entre les civilisations et, si je puis dire, même entre l’Union européenne et l’Iran.

- (CS) Dames en heren, het meest gebruikte woord in de debatten van vanmorgen is "dialoog": dialoog tussen culturen, tussen beschavingen en, ik zou zelfs willen zeggen, tussen de Europese Unie en Iran.


Aux dires mêmes de membres de l'Open Vld, certaines choses coûteront cher au gouvernement flamand.

Er zijn zelfs leden van Open Vld die zeggen dat één en ander de Vlaamse overheid zeer veel gaat kosten.


w