Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte législatif
Acte réglementaire
Administrer du contenu en ligne
Administrer les métadonnées de contenu
Appliquer des méthodes de gestion de contenu
Assurer la gestion de contenu en ligne
Contenu illégal et préjudiciable sur Internet
Contrôler les métadonnées de contenu
Disposition législative
Disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs
Disposition réglementaire
Fournir du contenu écrit
Gérer du contenu de site internet
Gérer du contenu en ligne
Gérer les métadonnées de contenu
INFO 2000
Idiosyncrasie
Législation
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Programme e-Contenu
Proposer du contenu écrit
Règlement

Traduction de «aux dispositions contenues » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


assurer la gestion de contenu en ligne | gérer du contenu de site internet | administrer du contenu en ligne | gérer du contenu en ligne

inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren


appliquer des méthodes de gestion de contenu | contrôler les métadonnées de contenu | administrer les métadonnées de contenu | gérer les métadonnées de contenu

contentmanagementmethoden en -procedures toepassen om metagegevensconcepten te gebruiken en definiëren | inhoud beheren | metadata voor inhoudsgegevens beheren | metagegevens opstellen


programme e-Contenu | programme pluriannuel intitulé Contenu numérique européen sur les réseaux mondiaux

communautair meerjarenprogramma ter stimulering van de ontwikkeling en het gebruik van Europese digitale inhoud op de mondiale netwerken en ter bevordering van de taalkundige verscheidenheid in de informatiemaatschappij | meerjarenprogramma Europese digitale inhoud voor de mondiale netwerken | programma e-inhoud


contenu illégal et préjudiciable sur Internet | messages à contenu illicite et préjudiciable diffusés sur Internet

illegale en schadelijke inhoud op het internet


programme communautaire pluriannuel visant à stimuler le développement d'une industrie européenne de contenu multimédia et à encourager l'utilisation du contenu multimédia dans la nouvelle société de l'information | INFO 2000 [Abbr.]

meerjarenprogramma van de Gemeenschap ter bevordering van de ontwikkeling van een Europese multimedia-inhoudindustrie en ter aanmoediging van het gebruik van multimedia-inhoud in de opkomende informatiemaatschappij | INFO 2000 [Abbr.]


idiosyncrasie | disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs

idiosyncrasie | aangeboren overgevoeligheid voor bepaalde voedings- en geneesmiddelen


infraction aux dispositions légales en matière d'armes et explosifs

vergrijpen tegen de voorschriften aangaande vuurwapens en explosieven


législation [ acte législatif | disposition législative ]

wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]


règlement [ acte réglementaire | disposition réglementaire ]

verordening [ reglement | verordeningsbesluit | voorschrift ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4. Par suite des dispositions contenues dans les articles 2 et 3 ci-dessus, les crédits dissociés d'engagement définitifs de l'année budgétaire 2012 sont fixés à 3.665.918.260,76 €, somme égale aux engagements enregistrés à charge des crédits budgétaires de l'année budgétaire 2012.

Art. 4. Ingevolge de bepalingen vervat in de artikelen 2 en 3 hierboven worden de definitieve gesplitste vastleggingskredieten van het begrotingsjaar 2012 vastgesteld op 3.665.918.260,76 €, som die gelijk is aan de vastleggingen geboekt ten laste van de begrotingskredieten van het begrotingsjaar 2012.


TITRE II. - Généralités Art. 2. Les dispositions contenues dans le présent Titre sont applicables aux missions définies aux chapitres 1 et 2 du Titre III du présent contrat.

TITEL II. - Algemene bepalingen Art. 2. De bepalingen voorzien in deze titel zijn van toepassing op de opdrachten bepaald in hoofdstuk 1 en 2 van Titel III van onderhavig contract.


Les projets seront bien sûr adaptés du mieux possible aux dispositions contenues dans cet accord.

Uiteraard zullen de ontwerpen zo goed mogelijk afgestemd worden op de bepalingen in dit akkoord.


Concernant votre première question relative à l'objectif et aux éléments qui m'ont conduit à adopter de dispositif: a) Comme je l'ai précisé lors de l'examen de cette disposition contenue dans le projet de loi-programme, l'objectif poursuivi par cette mesure est dans un premier temps de s'assurer que la personne aidée par le CPAS puisse garder son accompagnement social permettant de se réinsérer dans la société.

Wat uw eerste vraag betreft inzake de doelstelling en de elementen die mij ertoe hebben gebracht om het dispositief goed te keuren: a) Zoals ik heb gepreciseerd bij het onderzoek van dit dispositief in het ontwerp van programmawet, bestaat de doelstelling nagestreefd door deze maatregel er in een eerste fase in om ervoor te zorgen dat de door het OCMW geholpen persoon zijn sociale begeleiding kan behouden waardoor hij zich kan herintegreren in de maatschappij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ne respectant pas ses obligations, l'employeur s'expose également aux sanctions prévues par le Code pénal social ainsi que la loi du 5 décembre 1968 relatives aux conventions collectives de travail pour non-respect de dispositions contenues dans une convention collective de travail, si celle-là est rendue obligatoire.

Door deze verplichtingen niet na te leven stelt de werkgever zich tot slot ook bloot aan sancties voorzien in het Sociaal Strafwetboek en in de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, als die algemeen verbindend verklaard is.


« Le Roi peut exclure du réseau le service qui contrevient aux dispositions visées à l'alinéa 2 ou aux dispositions contenues dans le présent chapitre».

« De Koning kan de dienst die de bepalingen bedoeld in het tweede lid of de bepalingen vervat in dit hoofdstuk overtreedt, van het netwerk uitsluiten».


Pour ces motifs, il est renvoyé aux dispositions contenues dans les chapitres I, II, III du titre VI du Code pénal respectivement relatifs à l'association formée dans le but d'attenter aux personnes et aux propriétés; aux menaces d'attentat contre les personnes ou contre les propriétés, et des fausses informations relatives à des attentats graves; aux évasions de détenus.

Daarom wordt verwezen naar de bepalingen uit de hoofdstukken I, II, III van titel VI van het Strafwetboek, die respectievelijk betrekking hebben op de vereniging met het oogmerk om een aanslag te plegen op personen of op eigendommen; op de bedreigingen met een aanslag op personen of op eigendommen en op valse inlichtingen betreffende ernstige aanslagen; op de ontvluchting van gevangenen.


Le Roi peut exclure du réseau le service qui contrevient aux dispositions visées à l’alinéa 2 ou aux dispositions contenues dans le présent chapitre.

De Koning kan de dienst die de bepalingen bedoeld in het tweede lid of de bepalingen vervat in dit hoofdstuk overtreedt, van het netwerk uitsluiten.


« Le Roi peut exclure du réseau le service qui contrevient aux dispositions visées à l'alinéa 2 ou aux dispositions contenues dans le présent chapitre».

« De Koning kan de dienst die de bepalingen bedoeld in het tweede lid of de bepalingen vervat in dit hoofdstuk overtreedt, van het netwerk uitsluiten».


Pour ces motifs, il est renvoyé aux dispositions contenues dans les chapitres I, II, III du titre VI du Code pénal respectivement relatifs à l'association formée dans le but d'attenter aux personnes et aux propriétés; aux menaces d'attentat contre les personnes ou contre les propriétés, et des fausses informations relatives à des attentats graves; aux évasions de détenus.

Daarom wordt verwezen naar de bepalingen uit de hoofdstukken I, II, III van titel VI van het Strafwetboek, die respectievelijk betrekking hebben op de vereniging met het oogmerk om een aanslag te plegen op personen of op eigendommen; op de bedreigingen met een aanslag op personen of op eigendommen en op valse inlichtingen betreffende ernstige aanslagen; op de ontvluchting van gevangenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux dispositions contenues ->

Date index: 2023-06-09
w