À compter du 1 janvier 2008, l'échange de ces informations devrait obéir aux conditions énumérées ci-après concernant le principe de disponibilité, selon lequel, dans l'ensemble de l'Union, tout agent des services répressifs d'un État membre qui a besoin de certaines informations dans l'exercice de ses fonctions peut les obtenir d'un autre État membre, l'administration répressive de l'autre État membre qui détient ces informations les mettant à sa disposition aux fins indiquées et en tenant compte des exigences des enquêtes en cours dans cet autre État ».
Met ingang van 1 januari 2008 dient de uitwisseling van dergelijke informatie onder de genoemde voorwaarden gebaseerd te zijn op het beginsel van beschikbaarheid, wat betekent dat in de hele Unie een wetshandhavingfunctionaris in een lidstaat informatie die hij voor de uitoefening van zijn taak nodig heeft bij een andere lidstaat kan verkrijgen en dat de betreffende wetshandhavinginstantie in een andere lidstaat die informatie voor het aangegeven doel beschikbaar stelt, rekening houdend met het vereiste van lopende onderzoeken in die staat'.