Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux importantes différences que recèlent les approches nationales existant " (Frans → Nederlands) :

Bien que les États membres aient déjà adopté des lois ou pris d'autres mesures en matière d'accessibilité du web, des obstacles persistent sur le marché intérieur, dus aux importantes différences que recèlent les approches nationales existant en Europe.

Hoewel de lidstaten reeds wetgeving hebben aangenomen of andere maatregelen op het gebied van webtoegankelijkheid hebben getroffen, bestaan er binnen de interne markt nog steeds belemmeringen als gevolg van de aanzienlijke beleidsverschillen tussen de lidstaten onderling.


7. estime qu'on ne peut pas parler de marché unique des télécommunications tant que des différences importantes existent entre les tarifs nationaux et les tarifs d'itinérance; estime, dès lors, qu'il convient de prendre des mesures structurelles afin de créer un véritable marché intérieur numérique, au sein duquel la concurrence est la bienvenue et les différences de tarif entre communications ...[+++]

7. meent dat op dit moment geen sprake is van een interne telecommunicatiemarkt wegens onder meer de aanzienlijke verschillen tussen binnenlandse en roamingtarieven; gelooft daarom dat met behulp van structurele maatregelen een echte interne digitale markt moet worden geschapen waar concurrentie wordt aangemoedigd en geen verschil meer bestaat tussen binnenlandse en roamingtarieven, zodat er een pan-Europese mobiele communicatiemarkt tot stand komt;


Tous les projets présentaient des caractéristiques favorables quant à leur durabilité à plus long terme, mais les résultats des travaux de réhabilitation de l’environnement réalisés n’avaient pas toujours été certifiés de manière appropriée et il existe d’importantes différences entre les valeurs nationales d’analyse de la pollution des sols.

Alle projecten hadden enkele goede hoofdkenmerken wat betreft hun duurzaamheid op langere termijn, maar de resultaten van de verrichte milieusaneringswerkzaamheden werden niet altijd behoorlijk gecertificeerd en er waren grote verschillen tussen de nationale toetsingswaarden voor grondverontreiniging.


Malgré l'existence d'une législation harmonisée de l'Union en matière de protection des données, aucun organe au niveau de l'Union n'a été en mesure de contribuer à la mise en place d'une analyse et d'une réponse commune, ce qui s'est traduit par des approches nationales très diverses et donc différents niveaux de protection des citoyens ainsi qu'une incertitude et une complexité inutiles pour les opérateurs concernés.

Ondanks de geharmoniseerde wetgeving over gegevensbescherming was er op EU-niveau geen orgaan dat kon assisteren bij het coördineren van een gemeenschappelijke analyse en respons, wat leidde tot verschillende nationale benaderingen en dus tot verschillende beschermingsniveaus van de burgers, alsmede tot nodeloze onzekerheid en complexiteit voor de betrokken exploitanten.


En raison d'importantes différences nationales, il n'existe pas de consensus international sur une définition commune du terme "urbain" qui serait applicable dans tous les pays, même situés dans une même région.

Door de aanzienlijke nationale verschillen is er geen internationale consensus over een gemeenschappelijke definitie van het begrip "stedelijk", die van toepassing zou zijn op alle landen, of zelfs maar op alle landen binnen een regio. Er zijn veel pogingen gedaan om tot een gemeenschappelijke definitie van het begrip "stedelijk" te komen.


Le règlement proposé vise à mettre en place une approche globale au niveau de l'UE pour réduire au minimum les différences qui existent actuellement dans les approches nationales.

Het doel van de verordening is te zorgen voor een alomvattende aanpak op EU-niveau die de huidige verschillen in de nationale benaderingen zoveel mogelijk beperkt.


Des problèmes ont été posés par l'existence de différences importantes entre les autorités régionales et nationales des divers pays. En ce qui concerne la coopération transfrontalière, ces pratiques ne sont pas faciles à concilier.

Problematisch zijn ook de verschillende bestuurspraktijken gebleken die de landelijke en regionale overheden er op na houden, omdat ze in het kader van grensoverschrijdende samenwerking niet gemakkelijk met elkaar te verenigen zijn.


qu'il existe des différences importantes dans la façon dont les systèmes d'autorégulation sont organisés et complètent la réglementation nationale ou y contribuent, ces différences reflétant la diversité de l'Europe, aux plans de la démocratie, des régions et de la culture ;

- dat er essentiële verschillen bestaan tussen de manier waarop de uiteenlopende zelfreguleringssystemen georganiseerd zijn en een aanvulling vormen op of bijdragen aan de staatsregulering, hetgeen een afspiegeling is van Europa's democratische, regionale en culturele verscheidenheid;


Tout en reconnaissant l'existence de différences dans les situations nationales et les priorités politiques, la Commission souligne la nécessité de poursuivre les efforts pour que les politiques du marché du travail abandonnent véritablement les mesures passives au profit de mesures actives et l'approche curative au profit d'une approche préventive dans tous les États membres.

De Commissie erkent dat de omstandigheden per land, en dus ook de politieke prioriteiten, verschillend kunnen zijn, maar benadrukt dat er desalniettemin algemeen gestreefd dient te worden naar een omschakeling, in het arbeidsmarktbeleid, van passieve naar actieve maatregelen en van een curatieve naar een preventieve aanpak, in alle lidstaten.


Malgré cette mise en garde méthodologique, le premier rapport de l'Observatoire souligne de nombreux éléments utiles, notamment: - l'existence de problèmes, d'attitudes et de comportements différents à l'intérieur du secteur des PME, laquelle justifie l'adoption d'approches politiques différenciées visant les "micro", les petites et les moyennes entreprises; - une contribution différenciée des PME à l'emploi, seules les micro- entreprises ayant été en mesure d'assurer une création nette d'emplois en 1991-92, alors que ces années se c ...[+++]

Ondanks dit methodologisch voorbehoud kan worden gesteld dat het eerste verslag van de Waarnemingspost een aantal bruikbare elementen bevat, namelijk: - een indicatie van het bestaan van allerlei problemen, houdingen en gedrag binnen het MKB, waardoor een gedifferentieerde beleidsmatige aanpak voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen terecht is; - een gedifferentieerde bijdrage van het midden- en kleinbedrijf aan de werkgelegenheid, aangezien netto alleen de microbedrijven in 1991-1992 nieuwe banen hebben kunnen creëren; die jaren werden gekenmerkt door een aanzienlijke vermindering van het aantal middelgrote en grote ondernemingen en van de werkgelegenheid die deze ondernemingen boden; - het belang passende informatie en goed ad ...[+++]


w